Shloka 37

Moksha and Svarga through Dāna, Tīrtha, Nāma-smaraṇa, and Bhāva

या वापी निर्जले देशे यद्दानं निर्धने द्विजे / प्राणिनां यो दयां धत्ते स भवेन्नाकनायकः

yā vāpī nirjale deśe yaddānaṃ nirdhane dvije / prāṇināṃ yo dayāṃ dhatte sa bhavennākanāyakaḥ

Wer in wasserlosem Land einen Brunnen anlegen lässt, wer einem armen Brāhmaṇa Almosen gibt und wer Mitgefühl gegenüber allen Lebewesen wahrt—ein solcher wird zum Führer im Himmel.

which
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; relative pronoun
vāpīpond/reservoir
vāpī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
nirjalewaterless
nirjale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnir-jala (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th), Singular; qualifying deśe
deśein a place/region
deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
yatwhich
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; relative pronoun used with dānam
dānamgift/charity
dānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular
nirdhanein/for a poor (person)
nirdhane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnir-dhana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; qualifying dvije
dvijein/for a twice-born (brahmin)
dvije:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
prāṇināmof living beings
prāṇinām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; relative pronoun (correlative with saḥ)
dayāmcompassion
dayām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
dhatteholds/maintains
dhatte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā धा धातु (आत्मनेपद)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; correlative pronoun
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū भू धातु
FormLiṅ-lakāra (लिङ्/Optative), Parasmaipada, 3rd person, Singular
nāka-nāyakaḥlord of heaven (Indra)
nāka-nāyakaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootnāka (प्रातिपदिक) + nāyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; tatpuruṣa: nākasya nāyakaḥ (leader of heaven)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Threefold dharma—public welfare (well), support of the needy brāhmaṇa, and universal compassion—leads to exalted heavenly status.

Vedantic Theme: Dayā (compassion) as sattva-guṇa expression; karma aligned with dharma elevates the jīva’s trajectory.

Application: Combine infrastructure charity, targeted support for the vulnerable/learned, and daily non-harm/compassion in conduct.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: arid region

Related Themes: Garuda Purana: dayā and dāna repeatedly praised as puṇya; svarga titles as karmic rewards

D
Devas

FAQs

This verse presents charity (dāna) and compassion (dayā) as high-merit deeds: public welfare (providing water), supporting the needy, and kindness to all beings together elevate one to honored heavenly status.

By highlighting acts that generate puṇya—especially compassion and life-supporting charity—the verse implies that such merit shapes favorable post-death destinations, described in the Purana as higher, celestial attainments.

Support water access and community resources, give responsibly to those in need (including learned and needy persons), and practice non-cruelty and compassion toward all living beings as daily dharma.