Shloka 36

The Explanation of the Post-funeral Rites (Aurdhvadehika) and Related Matters

ब्रह्मविष्णुशिवाद्यञ्च तथान्यच्छ्राद्धपञ्चकम् / एवं षोडशकं प्राहुरेतत् तत्त्वविदो जनाः

brahmaviṣṇuśivādyañca tathānyacchrāddhapañcakam / evaṃ ṣoḍaśakaṃ prāhuretat tattvavido janāḥ

Die Reihe, die mit (den Darbringungen an) Brahmā, Viṣṇu und Śiva beginnt, zusammen mit den weiteren fünf Śrāddha-Riten — so erklären die Wahrheitskundigen Weisen dies als das vollständige „Set der Sechzehn“.

brahma-viṣṇu-śiva-ādyam(rites) beginning with Brahmā, Viṣṇu, and Śiva
brahma-viṣṇu-śiva-ādyam:
Karma (कर्म)/Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन्) + viṣṇu (विष्णु) + śiva (शिव) + ādi (आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्वसमासः (ब्रह्मा च विष्णुश्च शिवश्च आदयश्च)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (also/likewise)
anyatother
anyat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (अन्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
śrāddha-pañcakama set of five śrāddhas
śrāddha-pañcakam:
Karma (कर्म)/Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootśrāddha (श्राद्ध) + pañcaka (पञ्चक प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (श्राद्धानां पञ्चकम्)
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (thus)
ṣoḍaśakamthe set of sixteen
ṣoḍaśakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣoḍaśaka (षोडशक प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
prāhuḥthey have said / they declare
prāhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+ah (प्र+अह्/आह् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
tattva-vidaḥknowers of truth
tattva-vidaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottattva (तत्त्व) + vid (विद् धातु/विद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (तत्त्वं वेत्ति इति)
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (जन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: As part of the complete ṣoḍaśaka framework (including devatā-oriented śrāddhas) within the broader post-death/ancestral observance cycle.

Concept: Śrāddha integrates deva-tarpaṇa and pitṛ-support: offerings to Brahmā, Viṣṇu, Śiva and the remaining pañcaka complete the sixteenfold system recognized by the wise.

Vedantic Theme: Unity-in-diversity: multiple devatā forms within one dharmic framework; ritual as a means to harmonize cosmic functions while cultivating sattva and devotion.

Application: When performing śrāddha, include the prescribed devatā-oriented components (Brahmā–Viṣṇu–Śiva etc.) as taught in one’s śākhā/tradition, ensuring the set is complete rather than partial.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana śrāddha-kalpa: devatā-śrāddha components and completion of ṣoḍaśaka; Garuda Purana: emphasis on Viṣṇu as ultimate refuge even within multi-deity ritual framing

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva
P
Pitris

FAQs

This verse frames certain Śrāddha components—starting with offerings connected to Brahmā, Viṣṇu, and Śiva plus a fivefold Śrāddha group—as a complete sixteenfold set, indicating an established, authoritative structure for ancestral rites.

In the Preta Kanda context, Śrāddha rites are presented as supportive acts performed by the living; by defining a complete ritual set, the text underscores orderly observances believed to aid the departed and fulfill Pitṛ-related obligations.

Follow Śrāddha with clarity and completeness—consult tradition/priests for the recognized components—while maintaining faith (śraddhā) and ethical living, since the text treats proper ritual order as part of dharma toward ancestors.