Shloka 96

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

प्रेतस्य प्रतिमा ह्येषा सर्वोपकरणैर्युता / सर्वरत्नसमायुक्ता तव विप्रनिवेदिता

pretasya pratimā hyeṣā sarvopakaraṇairyutā / sarvaratnasamāyuktā tava vipraniveditā

„Dies ist wahrlich das Abbild des dahingegangenen Geistes (Preta), versehen mit allen erforderlichen Utensilien und geschmückt mit allerlei Edelsteinen; es ist dir durch einen Brāhmaṇa dargebracht worden.“

pretasyaof the departed (spirit)
pretasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
pratimāimage, effigy
pratimā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya—particle (निपात), emphasis/indeed
eṣāthis
eṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarva-upakaraṇaiḥwith all implements/accessories
sarva-upakaraṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsarva + upakaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
yutāendowed, furnished
yutā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyuta (कृदन्त; √yuj)
FormPast passive participle (क्त), Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'प्रतीमा/एषा' इत्यस्य विशेषण
sarva-ratna-samāyuktāfully adorned with all jewels
sarva-ratna-samāyuktā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva + ratna + samāyukta (कृदन्त; √yuj)
FormPast passive participle (क्त), Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'एषा' इत्यस्य विशेषण
tavato you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vipra-niveditāpresented/offered by the brāhmaṇa
vipra-niveditā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvipra + nivedita (कृदन्त; √vid/√nī-vid)
FormPast passive participle (क्त), Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'एषा' इत्यस्य विशेषण

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vainateya, within the Preta Kanda framework)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: During preta-related offering/dāna sequence following preliminary worship and before/with formal declaration.

Concept: Karmic support through ritual proxy: furnishing the preta’s representative with requisites and jewels, then offering through a brāhmaṇa as a sanctioned conduit.

Vedantic Theme: Subtle continuity of saṃskāra and obligation beyond death; dharmic action (dāna/arpana) as a means to relieve transitional suffering and reorder bonds.

Application: When performing preta-related rites, prepare the representative offering completely (upakara, ratna, necessities) and formally hand it over via a brāhmaṇa with explicit declaration.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual space with effigy (pratimā) and offering articles

Related Themes: Garuda Purana 2.34.95 (mantra recitation context); Garuda Purana 2.34.97 (self/deity identification; bed-gift)

P
Pretas
V
Vipra (Brahmin)

FAQs

This verse frames the pratimā as a ritual representative of the departed, formally equipped with requisite items and offered via a vipra, indicating a sanctioned method of transferring ritual support/merit to the deceased.

By emphasizing offerings made for the preta through proper rites, it implies that post-death welfare is aided by structured rituals performed by the living, especially through authorized intermediaries (vipras).

Perform remembrance and śrāddha-related duties with sincerity and proper procedure—supporting family dharma, charity, and respectful ritual conduct—rather than treating death rites as mere formality.