Shloka 7

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

यानियानि च भूतानि दत्तानि भुवि मानवैः / यमलोकपथे तानि तिष्ठन्त्येषां समीपतः

yāniyāni ca bhūtāni dattāni bhuvi mānavaiḥ / yamalokapathe tāni tiṣṭhantyeṣāṃ samīpataḥ

Welche Dinge die Menschen auf Erden zu Lebzeiten auch immer gegeben haben—eben diese Gaben bleiben ihnen nahe auf dem Pfad, der in Yamas Reich führt.

यानिwhatever (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — Nom./Acc. plural (relative pronoun)
यानिeach and every
यानि:
Sambandha (Distributive emphasis/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — repeated for distributive sense
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
भूतानिthings, beings (here: items)
भूतानि:
Karta (Subject of tiṣṭhanti/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — Nom./Acc. plural
दत्तानिgiven
दत्तानि:
Visheshana (Participial qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — Past passive participle qualifying भूतानि
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
मानवैःby humans
मानवैः:
Karana (Agent/instrument/करण)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Instrumental plural
यमलोकपथेon the path to Yama's world
यमलोकपथे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमलोक + पथ (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular; तत्पुरुष (यमलोकस्य पथः)
तानिthose (things)
तानि:
Karta (Subject of tiṣṭhanti/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — Nom./Acc. plural (correlative)
तिष्ठन्तिstand/remain
तिष्ठन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — Present indicative
एषाम्of these (people)
एषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Genitive plural
समीपतःnearby, close to
समीपतः:
Adhikarana (Proximity locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमीपतः (अव्यय)
Formअव्यय (postpositional adverb) — ‘near’

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Dāna performed in earthly life accompanies the soul on the way to Yama, remaining near as tangible karmic support.

Vedantic Theme: Subtle continuity of karma across death; saṃskāra and puṇya as ‘carried’ assets when gross possessions are left behind.

Application: Prioritize meaningful giving (food, water, shelter, education, medical aid); cultivate consistent charity rather than last-minute fear-driven acts.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: path/route

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: motif that gifts/merits become companions, protectors, or provisions on the yamamārga

Y
Yama
Y
Yamaloka

FAQs

This verse states that whatever a person donates in earthly life stays near them on the path to Yamaloka, implying that charity becomes tangible support through its karmic merit.

It portrays the Yamaloka-mārga as a journey where one’s prior gifts ‘remain close,’ indicating that the traveler is accompanied by the effects of their actions—especially meritorious giving.

Practice regular, sincere charity and support dharmic causes; the text frames such giving as enduring merit that aids one beyond death, not merely a social act.