Shloka 27

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

मणिमुक्तामये दिव्ये आसने परमाद्भुते / तत्रस्थो गणयत्यायुर्मानुषेष्वितरेषु च

maṇimuktāmaye divye āsane paramādbhute / tatrastho gaṇayatyāyurmānuṣeṣvitareṣu ca

Dort sitzt er auf einem göttlichen, höchst wunderbaren Thron aus Edelsteinen und Perlen und berechnet die Lebensspanne — bei den Menschen wie auch bei den anderen Arten von Wesen.

मणिमुक्तामयेin (a seat) made of jewels and pearls
मणिमुक्तामये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमणि (प्रातिपदिक) + मुक्तामय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—मणि-मुक्ताभ्यां मयम् (तृतीया-तत्पुरुष: 'made of jewels and pearls'); विशेषणम् (आसने)
दिव्येdivine
दिव्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (आसने)
आसनेon/in the seat
आसने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
परमाद्भुतेmost wonderful
परमाद्भुते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—परमं च तत् अद्भुतं च (कर्मधारय); विशेषणम् (आसने)
तत्रस्थःbeing stationed there
तत्रस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत्र (अव्यय) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कृदन्त (क्त/निष्ठा-प्रायः) 'स्थित'; अव्ययीभाव-समासः—तत्र-स्थः = 'there-situated'
गणयतिcounts/calculates
गणयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगण् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
आयुःlifespan
आयुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
मानुषेषुamong humans
मानुषेषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
इतरेषुamong others (non-human beings)
इतरेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; विशेषणम् (मानुषेषु केषु? इतर-लोक/प्राणिषु)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Āyus (lifespan) and embodied destinies are subject to cosmic accounting; beings across species/classes are within the scope of karmic law.

Vedantic Theme: Saṃsāra’s regulated continuity across yonis; karma as the determinant of embodiment and duration under divine oversight.

Application: Use human life as a rare opportunity: prioritize dharma and devotion; remember mortality (maraṇa-smṛti) to guide choices.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: throne hall/record chamber

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Chitragupta’s role as karmic accountant; subsequent judgment and assignment of experiences based on recorded deeds

Y
Yama

FAQs

This verse highlights Yama’s role as the cosmic auditor who determines and verifies each being’s allotted lifespan, establishing the basis for post-death proceedings and karmic adjudication.

By depicting Yama seated in his court calculating lifespans for all beings, it places the soul’s journey within an ordered system where death timing and subsequent judgment are governed by a higher administrative law.

Live with accountability: treat time as finite, align actions with dharma, and perform remembrance/ritual duties with sincerity—since consequences are portrayed as precisely recorded and assessed.