Shloka 21

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

तत्रस्थो भगवान् धर्म आसने तु समे शुभे / दशयो जनविस्तीर्णे नीलजीमूतसन्निभे

tatrastho bhagavān dharma āsane tu same śubhe / daśayo janavistīrṇe nīlajīmūtasannibhe

Dort saß der ehrwürdige Herr Dharma auf einem ebenen, glückverheißenden Thron, zehn Yojanas breit, dunkel wie ein Gewölk blauer Regenwolken.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्थःstanding/being
स्थः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) → स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/क्तवत्-प्राय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'स्थित/स्थ' = standing/being
भगवान्the venerable lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेष्य (honorific)
धर्मःDharma (Yama)
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
आसनेon the seat/throne
आसने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
समेeven, level
समे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषण (agreeing with आसने)
शुभेauspicious
शुभे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषण (agreeing with आसने)
दशten
दश:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; (यहाँ) विशेषण; 'दश' = ten
योजनyojanas
योजन:
Measure-specifier (Pramāṇa)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद-रूप) बहुवचनार्थे; 'दश-योजन' इति मापवाचक
विस्तीर्णेspread out, extensive
विस्तीर्णे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√स्तॄ (धातु) → विस्तीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (आसने)
नीलजीमूतसन्निभेresembling a dark cloud
नीलजीमूतसन्निभे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील + जीमूत + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (नीलजीमूतवत् सन्निभम्)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Dharma is enthroned—stable, auspicious, and vast—signaling that moral order is sovereign over all beings.

Vedantic Theme: Īśvara as dharma-niyantā (governor of moral law); the jīva’s subjection to niyati through karma.

Application: Align choices with dharma even when unseen; cultivate inner steadiness (sthiti) like the ‘even throne’—non-reactive integrity.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: throne dais/audience seat

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: portrayal of Yama/Dharma as ruler and judge; descriptions of his form, court, and function

D
Dharma (Dharmaraja/Yama)

FAQs

This verse depicts Dharmaraja’s majestic seat, emphasizing that the after-death journey culminates in an ordered, auspicious realm of moral accounting where Dharma presides as cosmic judge.

By placing Dharmaraja ‘there’ in a formal assembly setting, the verse situates the soul’s post-mortem passage within a structured process—arrival to a realm where deeds are weighed under Dharma’s authority.

Live with accountability: treat actions as consequential and reviewable—cultivating truthfulness, restraint, charity, and duty—so one’s karmic record aligns with Dharma.