Shloka 17

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

योजनानां सहस्रं वै प्रमाणेन तदुच्यते / सर्वरत्नमयं दिव्यं विद्युज्ज्वालार्कतैजसम्

yojanānāṃ sahasraṃ vai pramāṇena taducyate / sarvaratnamayaṃ divyaṃ vidyujjvālārkataijasam

Ihr Maß wird mit tausend Yojanas angegeben. Sie ist göttlich, aus allen Arten von Edelsteinen gefügt und strahlt im Glanz von Blitz, Flamme und Sonne.

योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संख्यावाचक
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
प्रमाणेनby measure; in extent
प्रमाणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-भावे
तत्that (city)
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘तत् (पुरम्)’
उच्यतेis said/called
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
सर्वरत्नमयम्made of all kinds of gems
सर्वरत्नमयम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-रत्न-मय (प्रातिपदिक; घटकाः: सर्व + रत्न + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of ‘तत्’/‘पुरम्’)
दिव्यम्divine; splendid
दिव्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
विद्युत्lightning
विद्युत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास-पूर्वपद (in compound)
ज्वालाflame
ज्वाला:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास-पूर्वपद (in compound)
अर्कsun
अर्क:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास-पूर्वपद (in compound)
तैजसम्radiant; luminous
तैजसम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + अण् (तैजस)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of ‘पुरम्’)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The realm of judgment is vast and brilliantly manifest; nothing remains hidden under the ‘sun-light’ of dharma.

Vedantic Theme: Dharma as प्रकाश (illumination): karmic truth becomes evident; the cosmos reflects moral causality.

Application: Live transparently; cultivate conscience as inner ‘light’—assume deeds will be revealed and measured.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: measured cosmic city

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: further descriptions of Yama’s city, radiance, and measurements; Garuda Purana: cosmographic measurement idioms (yojana) used for other realms too

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

It conveys the vast, otherworldly scale of Yama’s realm, reinforcing that the post-death journey and its domains are not ordinary human spaces but part of a cosmic order governed by dharma.

By emphasizing jewel-like composition and intense radiance (lightning, flame, sun), the verse portrays the realm as a powerful, luminous divine structure—suggesting awe, authority, and inevitability in the soul’s encounter with cosmic justice.

Reflect on the vastness of moral consequence: live with dharma and restraint, remembering that actions have results beyond this life, and let that awareness shape ethical choices and reverence for traditional rites.