Shloka 37

लाला मूत्रं तथा शुक्रं मज्जार रक्तञ्च पञ्चमम् / आपः पञ्चगुणाः प्रोक्ता ज्ञातव्यास्ते प्रयत्नतः

lālā mūtraṃ tathā śukraṃ majjāra raktañca pañcamam / āpaḥ pañcaguṇāḥ proktā jñātavyāste prayatnataḥ

Speichel, Urin, Samen, Mark und als fünftes Blut: diese werden als die fünffachen ‘Wasser’ des Leibes verkündet; man soll sie mit Sorgfalt und Bemühung erkennen.

लालाsaliva
लाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मूत्रम्urine
मूत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाalso
तथा:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकार (also/likewise)
शुक्रम्semen
शुक्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मज्जाmarrow
मज्जा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रक्तम्blood
रक्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
पञ्चमम्the fifth
पञ्चमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (the fifth)
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआप्/आपस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रातिपदिक), प्रथमा, बहुवचन
पञ्च-गुणाःhaving five qualities
पञ्च-गुणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः द्विगुः (पञ्च गुणाः यस्याः/येषां ते)
प्रोक्ताःare stated
प्रोक्ताः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ज्ञातव्याःshould be known
ज्ञातव्याः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formकृदन्तः—तव्यत् (कर्तव्य/भाव्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be known’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
प्रयत्नतःcarefully/with effort
प्रयत्नतः:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण (ablatival adverb: with effort)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Elemental ‘water’ manifests as bodily fluids; careful understanding supports realism about the body and loosens attachment.

Vedantic Theme: Ashubha-bhavana (contemplation of the body’s impure constituents) as an aid to vairagya; anatma-viveka.

Application: Use sober reflection on bodily composition to counter vanity and craving; cultivate cleanliness and health without obsession.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Type: physiological interior

Related Themes: Garuda Purana 2.32 (water qualities/manifestations in the body)

G
Garuda

FAQs

This verse classifies key bodily fluids—saliva, urine, semen, marrow, and blood—as a fivefold set of ‘waters,’ a framework used to discuss purity/impurity and bodily constitution in ritual and post-death contexts.

In the Preta Kanda, such classifications support rules of cleanliness and handling of the body and remnants; understanding what counts as bodily ‘waters’ informs ritual caution during antyeṣṭi and śrāddha-related observances.

Treat the body and its fluids with mindful hygiene and respect, and when performing traditional rites (antyeṣṭi/śrāddha), follow cleanliness disciplines that prevent ritual and practical contamination.