Shloka 7

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

प्रत्यहञ्च प्रदातव्यं मार्गे सुविषमे नरैः / यावत् संवत्सरं वापि प्रेतस्य सुखलिप्सया

pratyahañca pradātavyaṃ mārge suviṣame naraiḥ / yāvat saṃvatsaraṃ vāpi pretasya sukhalipsayā

Auf dem überaus beschwerlichen Weg (des Verstorbenen) sollen die Menschen täglich Opfergaben darbringen—ja, sogar ein volles Jahr lang—aus dem Wunsch, dem Preta, dem jüngst Entschlafenen, Trost zu verschaffen.

प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-अहम् (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समासः; कालवाचक-अव्यय (every day)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
प्रदातव्यम्should be given
प्रदातव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय/कर्तव्यता (ought to be given)
मार्गेon the path
मार्गे:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; देश-अधिकरण (locative of place)
सुविषमेvery difficult
सुविषमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-विषम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (अतिविषमे) विशेषणम् मार्गे
नरैःby people/men
नरैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; कर्तृकरण-भाव (by men)
यावत्up to; for as long as
यावत्:
Adhikarana (Extent/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (as long as / up to)
संवत्सरम्a year
संवत्सरम्:
Karma (Extent/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; काल-परिमाण (duration as object of yāvat)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
प्रेतस्यof the departed spirit
प्रेतस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
सुखलिप्सयाwith the desire for (his) happiness
सुखलिप्सया:
Hetu (Cause/Motive/हेतु)
TypeNoun
Rootसुख-लिप्सा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुखस्य लिप्सा); हेतौ तृतीया (instrumental of motive)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Daily, up to one full year after death (preta-kāla)

Concept: Sustained daily offerings for up to a year generate supportive merit that alleviates the preta’s hardship on the difficult path.

Vedantic Theme: Interdependence within dharma: the living discharge ṛṇa (debts) to ancestors; compassionate karma shapes subtle outcomes beyond death.

Application: Maintain a daily offering regimen (lamp/water/food/charity as prescribed) through the preta-year, dedicating merit to the departed with consistent sankalpa.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: liminal path

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta’s year-long transitional state and the efficacy of offerings; Garuda Purana: descriptions of the difficult path and supports provided by śrāddha/dāna

P
Pretas

FAQs

This verse states that because the preta’s journey is extremely difficult, the living should give offerings daily—up to a year—to help provide the departed comfort and support.

It characterizes the post-death route as “su-viṣama” (highly arduous), implying the departed benefits from sustained ritual support (dāna/śrāddha-type offerings) during the interim preta state.

Perform the prescribed post-death rites with consistency—especially regular charity/offerings in the early period after death—while cultivating responsibility and compassion toward ancestors and family duties.