Shloka 34

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

शरीरे ये समासीना सम्भवेत् सर्वधातवः / षाट्कौशिको ह्ययं कायो माता पित्रोश्च धातवः

śarīre ye samāsīnā sambhavet sarvadhātavaḥ / ṣāṭkauśiko hyayaṃ kāyo mātā pitrośca dhātavaḥ

Alle im Körper befindlichen Bestandteile entstehen darin als Gewebe und Elemente. Wahrlich, dieser Leib ist aus sechs Hüllen gebildet, und seine Stoffe stammen aus den Substanzen von Mutter und Vater.

शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
येwhich/who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun)
समासीनाःseated/settled
समासीनाः:
Karta (Adjectival to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमासीन (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + आ + √सद् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of धातवः/ये
सम्भवेत्may arise/come to be
सम्भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सर्वधातवःall constituents (dhātus)
सर्वधातवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + धातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
षाट्कौशिकःconsisting of six sheaths
षाट्कौशिकः:
Karta (Adjectival to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootषाट् + कौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of कायः
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
अयम्this
अयम्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कायःbody
कायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
माताmother
माता:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पित्रोःof (the) parents (mother and father)
पित्रोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), द्विवचन (Dual)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (and)
धातवःconstituents/elements
धातवः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The body’s dhātus/constituents arise and reside within; the body is described as ‘ṣāṭkauśika’ (six-layered/sheath-structured) and derived from mother and father’s substances.

Vedantic Theme: Body as anātman, a composite of elements and sheaths; discrimination (viveka) between self and bodily constituents; prakṛti-based formation.

Application: Contemplate the body as a constructed aggregate to reduce ego-identification; cultivate gratitude toward parents while maintaining non-attachment to bodily pride.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: sections on embodiment, subtle/gross body, and constituents used to explain rebirth mechanics

M
Mother
F
Father

FAQs

This verse stresses that the body is a composite of perishable constituents arising within embodiment and sourced from parental substances, reinforcing detachment and the need to focus on rites and conduct that benefit the soul beyond the body.

By emphasizing the body’s material, sheath-like nature and its parental derivation, the verse frames the body as temporary—supporting the Garuda Purana’s broader teaching that post-death journey concerns the subtle being and karmic outcomes, not the physical tissues.

Cultivate humility and detachment from bodily identity, care for parents (as sources of one’s embodiment), and prioritize dharma, charity, and śrāddha-related duties with the understanding that the body is transient while karmic results continue.