Shloka 24

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

एतत् ते कथितं तार्क्ष्य दानमन्त्येष्टिकर्मजम् / अधुना कथयिष्ये ऽहमन्यदेहप्रवेशनम्

etat te kathitaṃ tārkṣya dānamantyeṣṭikarmajam / adhunā kathayiṣye 'hamanyadehapraveśanam

O Tārkṣya (Garuda), so habe ich dir die Gaben erklärt, die mit den Totenriten (antyeṣṭi) verbunden sind. Nun werde ich das Eingehen der Seele in einen anderen Körper schildern.

एतत्this
एतत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (कथितम्—'this has been told')
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन (enclitic); सम्बोधन-सम्बन्धे (to you/for you)
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे वाक्यक्रिया (has been told)
तार्क्ष्यO Tārkṣya (Garuda)
तार्क्ष्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
दानम्the gift/charity
दानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'एतत्' इत्यस्य विशेष्य/समनाधिकरण
अन्त्येष्टिकर्मजम्arising from the funeral rites
अन्त्येष्टिकर्मजम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्त्येष्टि + कर्म + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः (अन्त्येष्टेः कर्मणः जातम्)
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कथयिष्येI will tell
कथयिष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अन्यदेहप्रवेशनम्entry into another body
अन्यदेहप्रवेशनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य + देह + प्रवेश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः (अन्यस्य देहस्य प्रवेशः)

Lord Vishnu

Beneficiary: Pitr

Timing: Conclusion of antyeṣṭi-related dāna teaching (explicit)

Concept: Having taught antyeṣṭi-related dāna, the text pivots to the doctrine of transmigration—how the jīva enters another body.

Vedantic Theme: Saṃsāra and subtle-body continuity; transition from ritual efficacy (karma) to metaphysical explanation (jñāna).

Application: Use ritual teachings as a gateway to deeper inquiry: reflect on impermanence, causality, and ethical living in light of rebirth doctrine.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: dialogue setting (Hari–Garuḍa discourse)

Related Themes: Garuda Purana: sections on ‘anyadeha-praveśa’/rebirth mechanics following Pretakalpa instructions; Garuda Purana: antyeṣṭi-dāna catalogues preceding doctrinal exposition

G
Garuda (Tārkṣya)

FAQs

This verse frames antyeṣṭi-dāna as a distinct, rite-born form of giving that supports the post-death transition and prepares the discussion for the soul’s next embodiment.

It marks a narrative shift: after finishing the topic of funeral rites and donations, the text moves to the doctrine of how the jīva proceeds toward another embodiment—“entering another body.”

Perform funeral rites with sincerity and appropriate charity, and reflect on rebirth as a moral incentive to live responsibly and accumulate dharmic merit.