Shloka 53

Dāna for the Preta: Supreme Gifts, Yama’s Pacification, and Viṣṇu-Smaraṇa at the Time of Death

या लक्ष्मीः सर्वभूतानां या च देवे व्यवस्थिता / धेनुरूपेण सा देवी मम पापं व्यपोहतु

yā lakṣmīḥ sarvabhūtānāṃ yā ca deve vyavasthitā / dhenurūpeṇa sā devī mama pāpaṃ vyapohatu

Möge die Göttin Lakṣmī—die in allen Wesen weilt und unter den Göttern fest gegründet ist—nun, in der Gestalt einer Kuh, meine Sünde hinwegnehmen.

याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
लक्ष्मीःLakshmi (fortune)
लक्ष्मीः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
देवेin the god (Deva)/among the gods
देवे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
व्यवस्थिताestablished/abiding
व्यवस्थिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
धेनुरूपेणin the form of a cow
धेनुरूपेण:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootधेनु + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवीgoddess
देवी:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
व्यपोहतुmay (she) remove
व्यपोहतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अप + ऊह्/अपोह् (धातु: अपोह्/ऊह्; causative not used)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra in Preta Kanda context)

Concept: Lakṣmī, pervading all beings and honored among devas, manifests as the cow to remove sin—purification through divine grace mediated by a sacred form.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha (divine grace) as purifier; immanence (sarva-bhūta-antar-vartitva) alongside transcendence.

Application: Invoke the divine in compassionate, life-sustaining forms; combine devotion with ethical living (non-harm, generosity) for inner cleansing.

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.30: cow as salvific/auspicious power; transition from dāna to protective prayer

L
Lakshmi
D
Devi
D
Devas

FAQs

This verse invokes Lakṣmī in the form of a dhenu (cow), reflecting the Purāṇic view that cow-related sacred giving and remembrance support expiation of pāpa and strengthen auspicious merit connected with post-death rites.

In the Preta Kanda’s ritual-ethical framework, removal of pāpa is crucial because demerit is described as creating obstacles and suffering in the post-mortem passage; the prayer asks divine auspiciousness (Lakṣmī) to neutralize that burden.

Cultivate generosity and purity of conduct—especially dharmic charity (dāna) and sincere prayer—while treating life-sustaining beings with reverence, using the verse as a reminder to reduce harm and increase auspicious actions.