Shloka 45

Dāna for the Preta: Supreme Gifts, Yama’s Pacification, and Viṣṇu-Smaraṇa at the Time of Death

अहं दाता अहं ग्राही अहं यज्वा अहं क्रतुः / अहं हर्ता अहं धर्मो अहं पृथ्वी ह्यहं जलम्

ahaṃ dātā ahaṃ grāhī ahaṃ yajvā ahaṃ kratuḥ / ahaṃ hartā ahaṃ dharmo ahaṃ pṛthvī hyahaṃ jalam

„Ich bin der Geber; ich bin der Empfänger. Ich bin der Vollzieher des Yajña, und ich bin das Opfer selbst. Ich bin der, der hinweg nimmt; ich bin Dharma. Ich bin die Erde—ja, ich bin das Wasser.“

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थक; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative singular)
दाताgiver
दाता:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootदा (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकर्तरि तृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nom. singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः
ग्राहीreceiver, taker
ग्राही:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootग्रह् (धातु) + णिन्/इन् (कृदन्त)
Formकर्तरि णिन्-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nom. singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः
यज्वाsacrificer
यज्वा:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootयज् (धातु) + वन् (कृदन्त)
Formकर्तरि वन्-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nom. singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः
क्रतुःsacrifice, ritual
क्रतुः:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः
हर्ताremover, taker away
हर्ता:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootहृ (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकर्तरि तृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nom. singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः
पृथ्वीearth
पृथ्वी:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative singular)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (particle; emphasis/indeed)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः
जलम्water
जलम्:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc. singular)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: The divine as both agent and object: dātā/grāhī, yajvā/kratu; also as dharma and the elements.

Vedantic Theme: Non-separation of kartā/karman/phala under Īśvara; unity of vyavahāra (ritual action) with paramārtha (ultimate ground).

Application: Perform giving and ritual acts with reduced ego-ownership; see transactions and duties as offerings within a larger sacred order.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.30.44 (all-as-self declarations); Garuda Purana 2.30.46 (karma shaping inclination)

V
Vishnu
D
Dharma
E
Earth (Pṛthvī)
W
Water (Jala)

FAQs

This verse teaches that all transactions—charity, offerings, and their fruits—ultimately rest in the same divine reality, encouraging humility and purity of intention in rites connected with death and afterlife.

By grounding Dharma and ritual action in the Lord’s all-pervading presence, it frames after-death outcomes as dependent on alignment with Dharma rather than mere external performance, reinforcing ethical living alongside funerary observances.

Perform charity and rituals without ego, treat recipients with reverence, and live by Dharma—seeing the same sacred presence in nature (earth, water) and in all beings.