Shloka 33

Dāna for the Preta: Supreme Gifts, Yama’s Pacification, and Viṣṇu-Smaraṇa at the Time of Death

मस्तके तिष्ठतीशानो व्यक्ताव्यक्तो महेश्वरः / एकमूर्तेस्त्रयो भागा ब्रह्मा विष्णुहेश्वराः

mastake tiṣṭhatīśāno vyaktāvyakto maheśvaraḥ / ekamūrtestrayo bhāgā brahmā viṣṇuheśvarāḥ

Auf dem Haupt weilt Īśāna — Mahēśvara, zugleich offenbar und unverhüllt. In der einen göttlichen Gestalt sind drei Anteile: Brahmā, Viṣṇu und Mahēśvara.

मस्तकेin the head
मस्तके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तिष्ठतिstands, abides
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ईशानःĪśāna (a form of Śiva)
ईशानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यक्तmanifest
व्यक्त:
Visheshana
TypeAdjective
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अव्यक्तःunmanifest
अव्यक्तः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअ-व्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
महेश्वरःMaheśvara (the Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक: महा + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् ईश्वरः)
एकमूर्तेःof the single form
एकमूर्तेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक-मूर्ति (प्रातिपदिक: एक + मूर्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; कर्मधारय (एका मूर्तिः)
त्रयःthree
त्रयः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भागाःparts, portions
भागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Apposition (सम्बोधन/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुViṣṇu
विष्णु:
Apposition
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समाहार-निर्देश)
ईश्वराःlords (as forms)
ईश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (त्रयः ईश्वराः—त्रिमूर्तयः)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra in the Garuda Purana dialogue framework)

Concept: The one divine reality manifests functionally as Brahmā, Viṣṇu, and Maheśvara; Īśāna at the crown is both manifest and unmanifest, pointing to transcendence beyond form.

Vedantic Theme: Saguna-nirguna relation; ekatva (oneness) underlying functional plurality; antaryāmin culminating at the crown (symbol of higher consciousness).

Application: Cultivate integrative devotion and contemplation: honor diverse divine forms without sectarian hostility; meditate on the crown as a locus of transcendence while maintaining devotion to one’s iṣṭa.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: subtle sacred geography

Related Themes: Garuda Purana: trimūrti and body-mapping context (adjacent verses); Garuda Purana: Viṣṇu-bhakti sections that still acknowledge other deities as functional aspects (thematic)

I
Ishana
M
Maheshvara
B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

This verse frames Brahmā, Viṣṇu, and Mahēśvara as three functional aspects within one divine reality, supporting a unified theology while explaining distinct cosmic roles.

By presenting the divine as both manifest and unmanifest, it provides a metaphysical basis for subtle realities (seen/unseen) that the Garuda Purana later applies to the soul’s journey and post-death states.

Cultivate reverence for the one Supreme expressed through multiple forms; this supports steadiness in worship, ethical living (dharma), and faith during rites connected with death and remembrance.