Shloka 14

Dāna for the Preta: Supreme Gifts, Yama’s Pacification, and Viṣṇu-Smaraṇa at the Time of Death

लोहदानाद्यमस्तुष्येद्धर्म राजस्तिलार्पणात् / लवणे दीयमाने तु न भयं विद्यते यमात्

lohadānādyamastuṣyeddharma rājastilārpaṇāt / lavaṇe dīyamāne tu na bhayaṃ vidyate yamāt

Durch die Gabe von Eisen wird Yama zufrieden; und durch das Darbringen von Sesam an Dharmarāja erlangt man seine Gunst. Wird Salz als Almosen gegeben, so bleibt keine Furcht vor Yama bestehen.

loha-dānātfrom the gift of iron
loha-dānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootloha (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (लोहेन/लोहस्य दानम्)
ādyaṃfirst/primarily
ādyaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (अस्तुṣyet् इत्यस्य कर्म/विषयवाचक)
astuṣyetshould not be satisfied
astuṣyet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; नकारार्थे (निषेधार्थे)
dharma-rājaḥDharma-king (Yama)
dharma-rājaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (धर्म एव राजा)
tila-arpaṇātfrom offering sesame
tila-arpaṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक) + arpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तिलानाम् अर्पणम्)
lavaṇein/with salt (when salt is given)
lavaṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlavaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
dīyamānewhen being given
dīyamāne:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शतृ/शानच्-प्रत्ययान्तः (Present passive participle); सप्तमी एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; 'दत्ते सति' अर्थे (locative absolute)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपातः (particle), विरोध/विशेषार्थक
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः (negation particle)
bhayaṃfear
bhayaṃ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; भावे/सत्तायाम् (exists)
yamātfrom Yama
yamāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Dāna as a karmic countermeasure that appeases Dharmarāja and mitigates punitive outcomes.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyama under īśvara-adhīnatva (moral order governed by Dharma).

Application: Perform charity of iron, sesame, and salt with intention of dharma and fearlessness; integrate dāna into regular household practice, especially near rites for the departed.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: court/realm of Yama (implied)

Related Themes: Garuda Purana, Preta-kalpa: dāna as protection from Yama and naraka (adjacent verses 2.30.15–18)

Y
Yama
D
Dharmaraja

FAQs

This verse states that specific donations—iron, sesame, and salt—are prescribed as appeasing acts that please Dharmarāja (Yama) and remove fear associated with Yama’s judgment.

Within the Preta Kanda context, the departed is described as facing Yama’s authority; the verse presents dāna as a practical remedy that supports the deceased and reduces the dread of Yama’s realm and its consequences.

Perform charitable giving—especially sesame and salt as part of śrāddha-related charity—while cultivating dharma in life, as the text links such offerings with easing post-death anxiety and aligning with moral order.