Shloka 90

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

भोगान्सम्प्राप्नुवन्त्युग्रांस्ततो यान्त्यूर्ध्वमन्यथा / अवरोहिणीं सम्प्राप्य पूर्ववद्यन्ति मानवाः

bhogānsamprāpnuvantyugrāṃstato yāntyūrdhvamanyathā / avarohiṇīṃ samprāpya pūrvavadyanti mānavāḥ

Nachdem sie heftige Erfahrungen (karmische Vergeltung) durchlebt haben, steigen sie danach empor; andernfalls gelangen die Menschen auf den absteigenden Pfad und gehen wieder wie zuvor, zum früheren Lauf zurück.

भोगान्enjoyments, experiences
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सम्प्राप्नुवन्तिattain, obtain
सम्प्राप्नुवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) उपसर्गः सम्+प्र-
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
उग्रान्fierce, intense
उग्रान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (भोगान्)
ततःthereafter, from there
ततः:
Hetu/Apadana (Source/कारण-अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Gati (Direction/गति)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (अव्यय/प्रातिपदिक-रूपेण)
Formअव्यय; दिशावाचक-क्रियाविशेषणम् (adverb of direction)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (otherwise)
अवरोहिणीम्the descending (path/stream/force)
अवरोहिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सम्प्राप्यhaving reached/attained
सम्प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) उपसर्गः सम्+प्र-
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having attained’
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (as before)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: After exhausting intense karma-phala, beings may rise; otherwise they enter the descending current and repeat prior patterns.

Vedantic Theme: Anityatā of karmic states; cyclicality until knowledge/devotion breaks the loop.

Application: Use suffering as a catalyst for ethical reform and spiritual practice to avoid repeating harmful trajectories.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic route

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: doctrine of bhoga (experience) exhausting karma and subsequent gati (general parallel)

P
Pretas
Y
Yama

FAQs

This verse states that beings must first undergo intense karmic experiences; only after that can they move upward, showing karma as the mechanism that governs purification and eligibility for higher states.

It presents two outcomes: after completing fierce experiences of karma, the soul can ascend; otherwise it reaches a ‘descending path’ and returns again to the prior cycle—pointing to continued samsara when karma remains unresolved.

Live ethically and perform dharmic duties so that harmful karmas do not accumulate; the teaching encourages restraint, charity, and right conduct to reduce suffering and repetitive return to lower paths.