Shloka 39

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

लेलिह्यमाने चान्यत्र तप्ताशेषमहीतले / सारमेयाश्च ते शीघ्रं शातयन्ति शरीरतः

lelihyamāne cānyatra taptāśeṣamahītale / sārameyāśca te śīghraṃ śātayanti śarīrataḥ

Während er sich windet und hierhin und dorthin über den von Hitze versengten Boden leckt, zerreißen Yamas Hunde seinen Leib in aller Eile.

लेलिह्यमानेwhile being licked; as it is being licked
लेलिह्यमाने:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√लिह् (धातु) + यमान (कृत्)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/भावे कृदन्त (Present passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘लेलिह्यमाने (सति)’—सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute nuance)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/विषयवाचक (adverb: elsewhere)
तप्ताशेषमहीतलेon the wholly heated ground
तप्ताशेषमहीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतप्त (√तप्, कृदन्त) + अशेष (प्रातिपदिक) + महीतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष: तप्त- (heated) + अशेष (entire) + महीतल (earth-surface)
सारमेयाःdogs (offspring of Saramā)
सारमेयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसारमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेthem
ते:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
शातयन्तिtear; lacerate
शातयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशातय् (णिजन्त, √शद्/√शात् causative) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; णिजन्त (causative)
शरीरतःfrom the body; bodily
शरीरतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Sinful conduct leads to embodied suffering; the body becomes the site where karma is ‘read’ and repaid.

Vedantic Theme: Dehābhimāna (body-identification) culminates in pain; saṃsāra’s harsh pedagogy urges detachment and ethical living.

Application: Curb harmful impulses; cultivate restraint (dama), truthfulness, and compassion to avoid papa that ‘returns’ as pain.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: scorched plain

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.3.38, 2.3.40 (same naraka sequence)

Y
Yama
S
Sārameyas (Yama’s dogs)
P
Preta

FAQs

In this verse they function as agents of karmic consequence in Yama’s domain, symbolizing the inescapable suffering that follows sinful actions when the departed is in a preta-like condition.

It depicts the post-death journey as involving intense heat and bodily torment for the preta, indicating that the departed experiences punitive conditions shaped by karma before reaching further judgment or relief.

Live with restraint and dharma to avoid harmful karma, and support traditional post-death duties (e.g., śrāddha, charity in the deceased’s name) as reminders of ethical responsibility and compassion.