Shloka 30

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

भ्राम्यन्ते मानवा रक्तमुद्गिरन्तः पुनः पुनः / अन्त्रैर्मुखविनिष्क्रान्तैर्नेत्रैरन्त्रावलम्बिभैः

bhrāmyante mānavā raktamudgirantaḥ punaḥ punaḥ / antrairmukhaviniṣkrāntairnetrairantrāvalambibhaiḥ

Die Menschen irren umher, erbrechen immer wieder Blut, ihre Eingeweide werden durch den Mund herausgepresst, und ihre Augen hängen herab, gehalten von eben diesen Eingeweiden.

भ्राम्यन्तेthey whirl
भ्राम्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
रक्तम्blood
रक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उद्गिरन्तःvomiting; spewing out
उद्गिरन्तः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद् + गॄ (धातु) → गिरत् (शतृ-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb of repetition)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक
अन्त्रैःwith intestines
अन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
मुखविनिष्क्रान्तैःthat have come out through the mouth
मुखविनिष्क्रान्तैः:
Visheshana (Qualifier of ‘अन्त्रैः’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुख (प्रातिपदिक) + वि + नि + क्रम् (धातु) → निष्क्रान्त (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘मुखात् विनिष्क्रान्त’ (पञ्चमी-तत्पुरुष) + क्त-कृदन्त
नेत्रैःwith eyes
नेत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अन्त्रावलम्बिभैःhanging by the intestines
अन्त्रावलम्बिभैः:
Visheshana (Qualifier of ‘नेत्रैः’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त्र (प्रातिपदिक) + अवलम्बिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘अन्त्रे अवलम्बि’ (सप्तमी-तत्पुरुष)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Embodied suffering mirrors the violence/impurity of prior actions; the body becomes the field where pāpa ripens.

Vedantic Theme: Dehābhimāna (body-identification) as a locus of suffering; saṃsāra’s painful embodiment when driven by adharma.

Application: Cultivate ahiṃsā and purity; reduce cruelty and exploitation that ‘returns’ as bodily torment in karmic imagination.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: infernal torture-ground where bodies are mangled

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated motifs of organs/eyes displaced in naraka descriptions; Transition to Asipatravana in 2.3.31 as the next naraka

H
Humans (sinners)
N
Naraka (hell-realms)

FAQs

They function as moral instruction: vivid consequences illustrate how harmful karma ripens into suffering, urging restraint, repentance, and dharmic living.

In the Preta Kanda narrative, the departed who carry heavy sinful karma can experience hellish states; this verse depicts a specific torment as part of that post-death consequence.

Use it as a reminder to avoid cruelty and wrongdoing, practice self-control, and adopt dharmic habits (truthfulness, non-harm, charity), while performing sincere atonement when one errs.