Shloka 7

Tila–Darbha–Maṇḍala in Aūrdhvadaihika: Protection, Eligibility, and the Merit of Salt-Dāna

लिप्यात्तु गोमयैर्भूमिं तिलान्दर्भांश्च निः क्षिपेत् / तस्यामेवातुरो मुक्तः सर्वं दहति पातकम्

lipyāttu gomayairbhūmiṃ tilāndarbhāṃśca niḥ kṣipet / tasyāmevāturo muktaḥ sarvaṃ dahati pātakam

Man bestreiche den Boden mit Kuhdung und streue dann Sesam (tila) und Darbha‑Gras (kuśa) aus. Wird der Leidende auf eben diese Stelle gelegt, so verbrennt er alle Sünde.

लिप्यात्should smear/plaster
लिप्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः: लिप् (लेपन/आलेपन)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
गोमयैःwith cow-dung
गोमयैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगोमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), बहुवचनम्
भूमिम्the ground/earth
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
तिलान्sesame seeds
तिलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
दर्भान्darbha grass
दर्भान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
निःout/away (as a preverb)
निः:
Upasarga (Preverb/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootनिः (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग (preverb) ‘निस्/निः’—विभाग/बहिर्भावार्थ
क्षिपेत्should throw/scatter
क्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः: क्षिप् (प्रक्षेप)
तस्याम्in that (place/ground)
तस्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
आतुरःthe afflicted/sick person
आतुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
मुक्तःfreed/released
मुक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; धातुः: मुच् (मोचन)
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
दहतिburns/destroys
दहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः: दह् (दाह)
पातकम्sin/impurity
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Shauca (purity) and prayashchitta through prescribed materials (gomaya, tila, darbha) to remove papa and protect the vulnerable.

Vedantic Theme: Karma-phala can be attenuated by dharmic observance; external purity supports inner sattva and steadiness.

Application: Prepare a clean, protected ritual spot with cow-dung smear; place darbha and sesame as per injunctions before seating/placing an ill or ritually sensitive person and before rites.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual_ground

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Dharmakanda sections on shauca, shraddha-vidhi, tila-darbha usage, and protective rites around the dying/afflicted

G
Garuda
D
Darbha (Kusha grass)
T
Tila (sesame)
G
Gomaya (cow-dung)

FAQs

This verse presents them as purifying substances: smearing the ground with cow-dung and placing sesame and darbha creates a sanctified space that supports expiation (prāyaścitta) for the afflicted person.

It teaches a practical rite: situating the afflicted person on a ritually purified spot is said to 'burn' accumulated pāpa (pātaka), emphasizing purification at a critical life-transition moment.

Maintain ritual cleanliness and intention during end-of-life or serious-illness observances; use traditional purifiers (as locally appropriate) and pair the rite with sincere repentance and dharmic conduct.