Shloka 32

Tila–Darbha–Maṇḍala in Aūrdhvadaihika: Protection, Eligibility, and the Merit of Salt-Dāna

विशेषाल्लवणं दानं तेन शंसन्ति योगिनः / ब्राह्मण क्षत्त्रियविशां स्त्रीणां शूद्रजनस्य च

viśeṣāllavaṇaṃ dānaṃ tena śaṃsanti yoginaḥ / brāhmaṇa kṣattriyaviśāṃ strīṇāṃ śūdrajanasya ca

Vor allem ist die Gabe von Salz besonders verdienstvoll; darum preisen die Yogins sie—eine Spende, die Brahmanen, Kshatriyas, Vaishyas, Frauen und auch Shudras zugutekommt.

विशेषात्from a special reason/especially
विशेषात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlavaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
दानम्gift; donation
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
तेनby that; therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
शंसन्तिpraise; commend
शंसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśaṃs (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
योगिनःyogins; ascetics
योगिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
ब्राह्मणO Brahmin
ब्राह्मण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
क्षत्त्रियविशाम्of Kshatriyas and Vaishyas
क्षत्त्रियविशाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣattriya + viś (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; (क्षत्त्रिय-विश्) इति समाहार/इतरेतर; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (समुदायस्य)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
शूद्रजनस्यof the people of Shudras
शूद्रजनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśūdra + jana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (शूद्राणां जनः); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Lavāṇa-dāna as a specially praised, universally applicable meritorious gift.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: sanctifying action through selfless giving (niṣkāma-dāna) leading to inner purity.

Application: Include simple, essential gifts (like salt) in charity—especially to those in need—without discrimination.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections praising specific dānas (anna, tila, vastra, pātra) as preta-upakāraka

Y
Yogins
B
Brahmanas
K
Kshatriyas
V
Vaishyas
W
Women
S
Shudras

FAQs

This verse states that among gifts, donating salt is considered especially meritorious and is praised by yogins, implying it is a highly recommended form of dāna within ritual and dharmic contexts.

No. It explicitly includes Brāhmaṇas, Kṣatriyas, Vaiśyas, women, and Śūdras—indicating the benefit or applicability of this praised gift is universal across social categories.

Practice intentional charity by giving essential, life-sustaining items (like salt/food supplies) respectfully to those in need or through dharmic channels, as an accessible form of merit aligned with traditional dāna ethics.