Shloka 17

Tila–Darbha–Maṇḍala in Aūrdhvadaihika: Protection, Eligibility, and the Merit of Salt-Dāna

एक एव तिलद्रोणो हेमद्रोणतिलैः समः / तर्पणे दानहोमे च दत्तो भवति चाक्षयः

eka eva tiladroṇo hemadroṇatilaiḥ samaḥ / tarpaṇe dānahome ca datto bhavati cākṣayaḥ

Ein einziges Droṇa-Maß Sesam gilt als gleich einem Droṇa-Maß Sesam aus Gold. Wird es bei Tarpaṇa, als Dāna (Gabe) und im Homa (Feueropfer) dargebracht, wird es zu einer akṣaya-Gabe, unvergänglich.

ekaḥone (single)
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
evaindeed/only
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
tiladroṇaḥa droṇa-measure of sesame
tiladroṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक) + droṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tila-droṇa = droṇa of sesame) (Masculine, Nominative singular)
hemadroṇatilaiḥwith sesame (worth) a droṇa of gold
hemadroṇatilaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roothema (प्रातिपदिक) + droṇa (प्रातिपदिक) + tila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः (hemadroṇa-tilaiḥ = with sesame equal to a droṇa of gold) (Instrumental plural)
samaḥequal
samaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; predicate adjective)
tarpaṇein the act of tarpaṇa (libation/satiation rite)
tarpaṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Locative singular)
dānahomein donation and fire-offering
dānahome:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (dāna-homa = in donation and oblation) (Locative singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dattaḥgiven/offered
dattaḥ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√dā (दा, धातु) → datta (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘given’ (Masculine nominative singular)
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू, धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd sg.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
akṣayaḥimperishable/inexhaustible
akṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + kṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषार्थक विशेषण (Masculine nominative singular; ‘imperishable’)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Śrāddha/tarpaṇa occasions (including amāvāsyā, saṅkrānti, mahālaya context in broader tradition)

Concept: Small material offering, when properly directed, yields imperishable merit (akṣaya-phala).

Vedantic Theme: Karma as purifier and merit-generator within dharma; efficacy depends on saṅkalpa and vidhi rather than material opulence.

Application: Use sesame in tarpaṇa/śrāddha-related offerings, charity, and homa with correct intention; prioritize consistency over extravagance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (gṛhya/śrauta altar setting)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha-khaṇḍa themes: akṣaya-dāna, tila-dāna, tarpaṇa-vidhi, homa-phala

P
Pitris
A
Agni

FAQs

This verse states that even ordinary sesame offered in tarpaṇa, dāna, or homa is valued like “golden sesame” and yields akṣaya (inexhaustible) merit—hence tila is highly recommended in śrāddha-related rites.

In the Preta Kanda, post-death welfare is supported through rites for the departed and Pitṛs; the verse highlights that offerings with tila generate lasting merit, understood as aiding the departed’s onward journey and well-being through sustained ritual efficacy.

When performing tarpaṇa, śrāddha-related charity, or a homa, include tila with sincerity; the teaching emphasizes that simple, accessible offerings done properly can carry enduring spiritual value.