Shloka 12

Tila–Darbha–Maṇḍala in Aūrdhvadaihika: Protection, Eligibility, and the Merit of Salt-Dāna

आतुरो मुच्यते नैव मण्डलेन विना भुवि / ब्रह्मा रुद्रश्च विष्णुश्च श्रीर्हुताशन एव च / मण्डले चोपतिष्ठन्तस्तस्मात्कुर्वीत मण्डलम्

āturo mucyate naiva maṇḍalena vinā bhuvi / brahmā rudraśca viṣṇuśca śrīrhutāśana eva ca / maṇḍale copatiṣṭhantastasmātkurvīta maṇḍalam

Auf Erden wird der Kranke ohne ein rituelles Maṇḍala nicht von seinem Leiden befreit. Brahmā, Rudra und Viṣṇu—zusammen mit Śrī (Lakṣmī) und Hutāśana (Agni)—nehmen im Maṇḍala ihren Sitz; darum soll man ein Maṇḍala bereiten.

āturaḥthe afflicted/sick person
āturaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootātura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-रूपेण (as subject)
mucyateis released/freed
mucyate:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
maṇḍalenaby/with a maṇḍala (ritual diagram/circle)
maṇḍalena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध/Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपसर्गार्थक-अव्यय/पूर्वपद (preposition-like indeclinable) ‘without’; तृतीया/पञ्चमी-संबन्धे प्रयोगः
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śrīḥŚrī (Lakṣmī)
śrīḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hutāśanaḥHutāśana (Agni, fire)
hutāśanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothutāśana (प्रातिपदिक: huta+āśana)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (huta=‘offered’ + āśana=‘eater’)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
maṇḍalein/on the maṇḍala
maṇḍale:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
upatiṣṭhantaḥstanding near/attending (present)
upatiṣṭhantaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootupa+sthā (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपसर्गः upa-
tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् = तद्-प्रातिपदिकस्य पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचन; हेतु-अर्थे (therefore) अव्ययीभूत-प्रयोग
kurvītashould make/do
kurvīta:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
maṇḍalama maṇḍala
maṇḍalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual maṇḍala as an indispensable support for removing affliction; deities are invoked to abide in a consecrated diagram.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha mediated through upāsanā/karma; sacred form (ākāra) as a locus for divine presence.

Application: In illness or affliction, establish a consecrated maṇḍala with proper purity, invocation, and offerings rather than relying on unstructured rites.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (maṇḍala-vedi/ground diagram)

Related Themes: Garuda Purana (Pretakalpa) passages on śānti-karmas, bali, homa, and protective rites around the sickbed; Garuda Purana sections praising Agni and Viṣṇu as protectors in rites

B
Brahma
R
Rudra (Shiva)
V
Vishnu
S
Shri (Lakshmi)
A
Agni (Hutashana)
G
Garuda (implied listener)

FAQs

This verse states that freedom from affliction is not attained without a maṇḍala, because key divine powers are invoked as present within it; hence preparing a maṇḍala is prescribed as a remedial rite.

It teaches a ritual logic: the maṇḍala is a consecrated space where deities ‘take their station’; by establishing that presence, the afflicted person gains release from distress through divine protection and auspicious alignment.

Create a clean, sacred space for prayer (a simple maṇḍala or altar), invoke divinity with sincerity, and pair ritual with ethical living and care—using the rite as focused devotion and mental steadiness during illness.