Shloka 52

Explanation of the Sapiṇḍana Rite; Causes of Pretahood; Viṣṇu Worship and Preta-ghaṭa Dāna

सान्नाश्च सोदका देया घटाः प्रेतहिताय वै / शय्यादानमथो दत्त्वा घटं प्रेतस्य निर्वपेत्

sānnāśca sodakā deyā ghaṭāḥ pretahitāya vai / śayyādānamatho dattvā ghaṭaṃ pretasya nirvapet

Zum Wohle des Preta (des Verstorbenen) sollen Krüge gegeben werden, gefüllt mit gekochter Speise und Wasser. Und nachdem man die Gabe eines Lagers dargebracht hat, soll man sodann einen Krug dem Preta weihen.

सान्नाः(pots) with food (anna)
सान्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसान्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (fem. nom. pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
सोदकाःwith water
सोदकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-उदक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (सह उदकेन = with water)
देयाःshould be given
देयाः:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृत्) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधिलिङ्गार्थे भाव्य/कर्तव्य (gerundive: ‘to be given’)
घटाःpots
घटाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रेतहितायfor the benefit of the preta
प्रेतहिताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेत-हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रेतस्य हितम् = welfare of the preta)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
शय्यादानम्the gift of a bed
शय्यादानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशय्या-दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शय्यायाः दानम् = gift of a bed)
अथोthen
अथो:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (निपात)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon) + निपात (emphasis)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): ‘having given’
घटम्a pot
घटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रेतस्यof the preta
प्रेतस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निर्वपेत्should offer/should place as offering
निर्वपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death śrāddha context (preta-focused period)

Concept: Dāna and śrāddha-upacāra as obligatory support for the departed; material offerings become spiritual aid.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purifier and supporter of the jīva’s post-mortem transition; compassion expressed as dharma.

Application: During śrāddha/antyeṣṭi-related rites, give a pot with cooked food and water; perform śayyā-dāna; then dedicate a specific pot as ‘preta-ghaṭa’ for the departed’s welfare.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household/ritual space

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: śrāddha-vidhi and preta-upakāra sections around 2.27 (preta-ghaṭa, piṇḍa, udaka-dāna); Garuda Purana: discussions of dāna as remover of aśubha and as preta-tṛpti

P
Preta

FAQs

This verse states that pots filled with food and water should be given specifically for the preta’s welfare, indicating that annodaka-dāna is a key supportive rite for the departed.

By prescribing gifts of food, water, and a bed for the preta, the verse reflects the Garuda Purana’s view that the departed benefits from post-death rites and donations performed by the living during the preta stage.

Perform śrāddha-related charity with intention: donate food and drinking water (or vessels for them) and, where appropriate, provide bedding/comfort items in memory of the departed as a dharmic act of support.