Shloka 43

Explanation of the Sapiṇḍana Rite; Causes of Pretahood; Viṣṇu Worship and Preta-ghaṭa Dāna

प्रेतयोनिविनाशाय भवन्तीति मया श्रुतम् / अतो वक्ष्यामि ते विष्णुपूजां प्रेतत्वनाशिनीम्

pretayonivināśāya bhavantīti mayā śrutam / ato vakṣyāmi te viṣṇupūjāṃ pretatvanāśinīm

Ich habe gehört, dass diese Riten den Zustand, als Preta geboren zu werden, vernichten. Darum werde ich dir nun die Verehrung des Herrn Viṣṇu darlegen, die das Preta-Sein aufhebt.

प्रेतयोनिविनाशायfor the destruction of preta-birth/state
प्रेतयोनिविनाशाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेत + योनि + विनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular); प्रयोजनार्थे (for the purpose of destruction)
भवन्तिthey are / they become
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative particle)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; वाक्ये ‘मया श्रुतम्’ = ‘I have heard’
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु/निष्कर्षवाचक अव्यय (therefore)
वक्ष्यामिI will explain
वक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
विष्णुपूजाम्worship of Viṣṇu
विष्णुपूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
प्रेतत्वनाशिनीम्destroying pretahood
प्रेतत्वनाशिनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रेतत्व + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणं ‘विष्णुपूजाम्’ प्रति

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Karmic bondage can manifest as preta-yoni; devotional practice to Viṣṇu functions as a purifying counter-force that dissolves the condition.

Vedantic Theme: Grace (anugraha) mediated through bhakti as a purifier of karmic residues; movement from saṃsāric affliction toward auspicious rebirth or liberation-supporting clarity.

Application: Adopt Viṣṇu worship (pūjā, nāma, offerings) as a focused remedial sādhana, especially when addressing ancestral/post-death concerns.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of preta-yoni causes and remedies through mantra, pūjā, and śrāddha-related supports; Garuda Purana: repeated claim that Viṣṇu-smaraṇa/pūjā mitigates papa and fear in afterlife passages

V
Vishnu
P
Preta

FAQs

This verse frames Viṣṇu-pūjā as a direct remedy that destroys ‘pretatva’ (preta-hood), implying it restores spiritual order and aids the departed being’s onward journey.

It indicates that certain post-death conditions can lead to a preta-like state, and that prescribed worship/rites—especially centered on Viṣṇu—are taught as corrective means to help the being move beyond that condition.

Perform remembrance and devotional worship with ethical living and sincere prayer (especially Viṣṇu-nāma and pūjā) alongside appropriate śrāddha practices, aiming for peace and upliftment of the departed.