Shloka 36

Sapindīkaraṇa: Timing, Eligibility, Gotra Rules, and Yearlong Śrāddha

with Vṛṣotsarga and Ghaṭa-dāna

पिण्डान्ते तस्य सकला वर्षवृत्तिः स्वशक्तितः / दिव्यदेहो विमानस्थः सुखं याति यमालयम्

piṇḍānte tasya sakalā varṣavṛttiḥ svaśaktitaḥ / divyadeho vimānasthaḥ sukhaṃ yāti yamālayam

Wenn die Darbringung der piṇḍas vollendet ist, erhält der Verstorbene durch die Kraft dieses Ritus die volle Versorgung für ein Jahr. Mit göttlichem Leib begabt und in einem vimāna sitzend, zieht er freudig zur Wohnstatt Yamas.

पिण्डान्तेat the end of the piṇḍa (rites)
पिण्डान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपिण्ड + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Masculine, Locative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive, Singular
सकलाentire/complete
सकला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular; agrees with वृत्तिः
वर्षवृत्तिःthe annual observance/rite
वर्षवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ष + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
स्वशक्तितःaccording to one’s capacity
स्वशक्तितः:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्व + शक्ति (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb): 'according to one's ability'
दिव्यदेहःone with a divine body
दिव्यदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव्य + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
विमानस्थःseated in a celestial car
विमानस्थः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootविमान + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; agrees with (implicit) सः
सुखम्happily
सुखम्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग; क्रियाविशेषण (happily/with ease)
यातिgoes
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
यमालयम्to Yama’s abode
यमालयम्:
Gati-Karma (Destination/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootयम + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: At the completion of piṇḍa offerings within the first-year preta rites (contextual).

Concept: Piṇḍa-dāna generates tangible post-mortem support: provision for the year and an empowered mode of travel (divya-deha, vimāna) toward Yama’s domain.

Vedantic Theme: Karma-phala operates across embodied states; subtle-body continuity and the efficacy of prescribed rites within saṃsāra’s moral order.

Application: Complete piṇḍa offerings with faith and correctness; understand rites as supportive acts for the departed’s transitional journey (especially in the first-year period).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial court/abode

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa narratives on preta’s journey, yamadūtas, and the supportive role of śrāddha/piṇḍa-dāna

Y
Yama

FAQs

This verse states that completing the piṇḍa offerings generates a tangible post-death benefit—yearly sustenance for the departed—and supports a smoother passage to Yama’s realm.

It presents the journey as eased by ritual merit: the departed attains a refined (divine) embodiment and travels comfortably—symbolized by a vimāna—toward Yamaloka rather than wandering in distress.

Perform śrāddha and piṇḍa-dāna with sincerity and correctness, and live ethically so that one’s family rites and one’s own merit together support a peaceful transition after death.