Shloka 22

Akalamṛtyu-kāraṇa and Bāla Antyeṣṭi: Age-graded Funeral Rites, Śrāddha Types, and Sonship Duties

कर्तव्यं च खगश्रेष्ठ व्रतात्प्राक् प्रेततृप्तये / यदा नक्रियते सर्वं मुद्गलत्वं स गच्छति

kartavyaṃ ca khagaśreṣṭha vratātprāk pretatṛptaye / yadā nakriyate sarvaṃ mudgalatvaṃ sa gacchati

O Bester unter den Vögeln (khaga-śreṣṭha), bevor man ein vrata beginnt, ist zu tun, was zur Sättigung und Befriedung des preta (des Verstorbenengeistes) erforderlich ist. Wird dies nicht vollständig getan, verfällt man in den Zustand namens mudgalatva, eine erniedrigte, hemmende Lage.

कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
Kriya (Predicate necessity/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त विधेय (gerundive) = 'to be done'
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
खगश्रेष्ठO best of birds
खगश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
व्रतात्before the vow/observance
व्रतात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
प्राक्beforehand
प्राक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb) = 'before'
प्रेततृप्तयेfor the satisfaction of the departed spirit
प्रेततृप्तये:
Sampradana (Purpose/प्रयोजनार्थ चतुर्थी)
TypeNoun
Rootप्रेत + तृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक सम्बन्धक (relative adverb)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
क्रियतेis done
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समस्तवाचक
मुद्गलत्वम्the state of being a Mudgala (i.e., a degraded condition)
मुद्गलत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्गलत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Before commencing a vrata (pre-vrata prerequisite).

Concept: One must prioritize duties to the departed (preta-tṛpti) before commencing vratas; neglect leads to an obstructed/degraded condition termed mudgalatva.

Vedantic Theme: Adhikāra (fitness) for vrata depends on fulfilling prior obligations; unresolved ṛṇa and saṃskāra-doṣa create inner/outer obstacles.

Application: Before starting major vows/fasts/observances, verify that pending śrāddha/preta-kriyā duties are completed; consult tradition for remediation if missed.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 2.25: warnings about omission of preta-kriyā and resulting doṣa states; Garuda Purana: sections describing obstacles from neglected śrāddha and remedies (prāyaścitta/dāna)

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse states that duties aimed at the preta’s satisfaction should be done first; neglecting them is treated as a serious ritual lapse with harmful consequences for the doer.

By emphasizing preta-tṛpti, it implies the departed remains in a condition needing support through prescribed rites; failure to perform them disrupts the proper post-death order and burdens the living with negative outcomes.

Prioritize essential ancestral/departed rites (as per one’s tradition) before optional vows and religious undertakings, and treat responsibilities toward family lineage and the departed as part of dharma.