Shloka 30

Āyuḥ-kṣaya by Vikarma; Impermanence of the Body; Aśauca and Child Śrāddha Procedures; Dāna as Remedy

तपोरतो योगशीलो महाज्ञानी च यो नरः / महादानरतः श्रीमान्धर्मात्मातुलविक्रमः / विना मानुपदेहं तु सुखं दुः खं न विन्दति

taporato yogaśīlo mahājñānī ca yo naraḥ / mahādānarataḥ śrīmāndharmātmātulavikramaḥ / vinā mānupadehaṃ tu sukhaṃ duḥ khaṃ na vindati

Selbst ein Mensch, der der Askese hingegeben ist, im Yoga diszipliniert, hochgelehrt, der großen Gaben zugetan, begütert, dharmisch gesinnt und von unvergleichlicher Tapferkeit—ohne einen menschlichen Leib erfährt er weder Lust noch Schmerz.

तपोरतःdevoted to austerity
तपोरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'तपोरत' इति तद्धित/समासान्त-प्रातिपदिक, अर्थे 'तपसि रतः' (eng: devoted to austerity)
योगशीलःof yogic disposition
योगशीलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयोग (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (योगस्य शीलम् यस्य) (eng: having the habit/nature of yoga)
महाज्ञानीa great knower
महाज्ञानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + ज्ञानी (प्रातिपदिक; ज्ञानिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् चासौ ज्ञानी) (eng: a great knower)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महादानरतःdevoted to great charity
महादानरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (पूर्वपद) + दान (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (महादाने रतः / महादानस्य रतः) (eng: devoted to great giving)
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (eng: possessing prosperity/splendour)
धर्मात्माrighteous-minded
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मः आत्मा यस्य / धर्मे आत्मा यस्य) (eng: righteous-souled)
अतुलविक्रमःof incomparable valor
अतुलविक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अतुलः विक्रमः यस्य / अतुलविक्रमः) (eng: of incomparable prowess)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय; विना + तृतीया/द्वितीया (eng: without)
मानुपदेहम्a human body
मानुपदेहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (मानुषः देहः) (eng: human body)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विन्दतिfinds/experiences
विन्दति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: विद्/विन्द् (eng: finds/obtains)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Bhoga (experience of pleasure/pain) requires a human body; even great tapas, yoga, jñāna, dāna, and dharma do not yield experiential fruition without embodiment.

Vedantic Theme: Deha-upādhi as the instrument for prārabdha-bhoga; distinction between ātman and body while acknowledging body as the locus of vyavahāra and karma-phala experience.

Application: Value human birth: use embodied life for dharma, sādhana, and responsible action; avoid postponing spiritual practice under the assumption that merit alone suffices without lived discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa discussions on necessity of embodiment for karma-phala and the soul’s journey (general thematic parallel)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that the experience of sukha (pleasure) and duḥkha (pain)—the field where karma is tasted and worked out—depends upon having a mānuṣa-deha (human body), even for highly virtuous and learned persons.

By implying that post-death states are not the same as embodied human experience: without the human body, the usual modes of experiencing pleasure and pain change, highlighting why human life is pivotal for dharma, yoga, and conscious karma-shaping.

Treat human life as a rare opportunity: practice dharma, self-discipline (yoga), and charity now, because the fullest arena for conscious ethical choice and karmic experience is the embodied human condition.