Shloka 25

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

युक्तो ऽहि गुरुवाक्येन युक्तश्चातिथिपूजने / आत्मयोगे सदोद्युक्तः सर्वद्वन्द्वविवर्जितः

yukto 'hi guruvākyena yuktaścātithipūjane / ātmayoge sadodyuktaḥ sarvadvandvavivarjitaḥ

Wahrlich, er ist dem Wort des Guru zugetan und dem ehrfürchtigen Dienst am Gast ergeben; stets im Ātma-Yoga tätig, bleibt er frei von allen Paaren der Gegensätze.

युक्तःengaged/steadfast
युक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहिindeed/for
अहि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहि (अव्यय; पाठानुसारं ‘हि’)
Formनिपात-अव्यय (particle); अर्थः ‘indeed/for’ (पाठे ‘हि’)
गुरुवाक्येनby the teacher’s instruction
गुरुवाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः वाक्येन)
युक्तःengaged
युक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अतिथिपूजनेin honoring guests
अतिथिपूजने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अतिथेः पूजने)
आत्मयोगेin self-discipline/yoga
आत्मयोगे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (आत्मनः योगे/आत्मयोगे)
सदोद्युक्तःalways diligent
सदोद्युक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसदा (अव्यय) + उद्युक्त (कृदन्त; √युज् धातु, उद्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (सदा उद्युक्तः)
सर्वद्वन्द्वविवर्जितःfree from all dualities
सर्वद्वन्द्वविवर्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + द्वन्द्व (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त; √वृज्/√वर्ज् धातु, वि-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विवर्जित’ भूतकृदन्त; समासः तत्पुरुषः (सर्वेभ्यः द्वन्द्वेभ्यः विवर्जितः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Obedience to guru-instruction and honoring guests purify the mind; sustained atma-yoga yields freedom from dvandva (pleasure/pain, praise/blame).

Vedantic Theme: Guru-upadesha as pramana; antahkarana-shuddhi through seva; samatva (equanimity) as mark of stabilized knowledge/yoga.

Application: Seek and follow competent guidance, practice hospitality and respect in daily interactions, and cultivate meditation/self-inquiry; train equanimity by observing reactions to opposites without compulsive response.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 2.22.26 (yoga-abhyasa, jitendriya, moksha-kanksha)

G
Guru
A
Atithi (guest)

FAQs

This verse presents guru-vākya as a primary anchor of disciplined living: alignment with the teacher’s instruction supports steady practice and inner clarity needed for Self-yoga.

By emphasizing atma-yoga and freedom from dualities, the verse points to inner steadiness that prepares the jiva for higher states beyond fear, attachment, and the turbulence that binds one to repeated birth and post-death distress.

Live by trustworthy guidance (guru/mentor), practice sincere hospitality, and cultivate daily inner discipline (meditation/self-inquiry) to reduce reactivity to pleasure-pain and other opposites.