Shloka 11

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

पतनात्पर्वतानां च भित्तिपातेन ये मृताः / रजस्वलादिदोषैश्च न च भूमौ मताश्च ये

patanātparvatānāṃ ca bhittipātena ye mṛtāḥ / rajasvalādidoṣaiśca na ca bhūmau matāśca ye

Diejenigen, die durch Sturz von Bergen sterben oder durch den Einsturz einer Mauer; und diejenigen, die unter Makeln wie dem Kontakt mit einer menstruierenden Frau und ähnlichen Unreinheiten sterben—auch sie werden zu denen gezählt, die nicht auf der Erde starben, also zu einem unregelmäßigen, unheilvollen Tod.

पतनात्from falling, by a fall
पतनात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
पर्वतानाम्of mountains
पर्वतानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
भित्तिwall
भित्ति:
Sambandha (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootभित्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; here as prior member in compound
पातेनby falling/collapse
पातेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मृताःdead
मृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त
रजस्वलाa menstruating woman
रजस्वला:
Sambandha (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootरजस्वला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; here as prior member in compound
आदिand the like
आदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formआद्यार्थक अव्यय (etc.) used in compound
दोषैःby faults/defilements
दोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मताःdead
मताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (dead)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Death circumstances and purity codes (doṣa) affect post-death classification; avoid negligence and impurity transgressions to preserve auspiciousness.

Vedantic Theme: While ātman is untouched, the jīva’s subtle journey is conditioned by karma and saṃskāra; dharma regulates the field of action to reduce bondage and distress.

Application: Practice safety and care in hazardous places; observe culturally held purity boundaries around vulnerable times; prioritize compassionate, non-stigmatizing support while maintaining ritual protocols.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: natural feature and household structure

Related Themes: Garuda Purana: lists of apamṛtyu causes and their ritual remedies; Garuda Purana: aśauca and impurity discussions connected to death

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse lists specific “irregular” death-causes (falls, collapses, impurity-related faults) to indicate cases that may require special attention in funerary rites to help the departed avoid prolonged preta difficulties.

By marking these deaths as anomalous/inauspicious, the text implies the transition can be disturbed, so proper rites and corrective observances are emphasized to stabilize the departed’s onward journey.

Treat sudden or traumatic deaths with added care: perform timely last rites, consult tradition-informed guidance for śrāddha, and uphold cleanliness and restraint around death-rites to minimize ritual lapses.