Shloka 84

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

दुर्भगः फलविक्रेता वृकश्च वृषलीपतिः / मार्जारो ऽग्निं पदा स्पृष्ट्वा रोगवान्परमांसभुक्

durbhagaḥ phalavikretā vṛkaśca vṛṣalīpatiḥ / mārjāro 'gniṃ padā spṛṣṭvā rogavānparamāṃsabhuk

Ein unglückseliger Obstverkäufer wird ein Wolf; ebenso der Ehemann einer Frau niederer Kaste. Wer Feuer mit dem Fuß berührt, wird als kranke Katze geboren.

durbhagaḥunfortunate
durbhagaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + bhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्/दुर्-पूर्वक विशेषण—‘दुर्भाग्ययुक्तः’
phalavikretāseller of fruits
phalavikretā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक) + vikretṛ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘फलस्य विक्रेता’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
vṛkaḥwolf
vṛkaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vṛṣalīpatiḥhusband of a śūdra woman
vṛṣalīpatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣalī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘वृषल्याः पतिः’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
mārjāraḥcat
mārjāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārjāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
agnimfire
agnim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
padāwith the foot
padā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
spṛṣṭvāhaving touched
spṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootspṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); ‘having touched’
rogavāndiseased
rogavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootroga (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘रोगयुक्तः’
paramāṃsabhukeater of others' flesh
paramāṃsabhuk:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + bhuj (धातु) → bhuk (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘परमांसं भुङ्क्ते’ इति—उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयप्राय; भुक् = भुज्-धातोः कर्तरि क्विप्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Unethical livelihood/relations and disrespect to agni lead to animal births, social misfortune, and disease with compulsive appetites.

Vedantic Theme: Tamas-driven actions yield tamasic embodiments; agni as witness (sākṣin) of karma—dishonor rebounds as suffering.

Application: Maintain honest trade; uphold dharmic relationships; treat fire/ritual elements with reverence and care; avoid cruelty and addictive consumption.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 2.2 (karma-vipāka: livelihood faults, sexual/social transgressions, agni-apacāra)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse illustrates that specific harmful or improper actions can mature into specific forms of rebirth (lower yonis) and suffering (such as disease), reinforcing moral accountability.

It presents a post-death karmic outcome: the jīva, propelled by its deeds, can take non-human births and experience embodied consequences like illness and compulsive tendencies.

Avoid actions that harm or degrade oneself and others, cultivate restraint and purity in conduct, and live with dharmic awareness that choices shape future suffering or well-being.