प्रवज्यागमनाद्राजन् भवेन्मरुपिशाचकः / चातको जलहर्ता स्याज्जन्मान्धः पुंस्तकं हरन्
pravajyāgamanādrājan bhavenmarupiśācakaḥ / cātako jalahartā syājjanmāndhaḥ puṃstakaṃ haran
O König, wer vom Weg der Entsagung zurückkehrt, wird ein Wüstengeist. Ein Wasserdieb wird als Cātaka-Vogel geboren, und wer Bücher stiehlt, wird blind geboren.
Lord Vishnu (in instruction to Garuda; the address 'O King' reflects the narration style in this section)
Concept: Breach of saṃnyāsa commitment and theft (water, books) yield degraded yonis and bodily impairment; knowledge is sacred property.
Vedantic Theme: Adharma obscures buddhi (symbolized by blindness) and binds to lower embodiments; vidyā as light, its theft as tamas.
Application: Do not take vows lightly; if renunciation is undertaken, maintain integrity; respect intellectual property and preserve learning; avoid stealing shared resources like water.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
Type: wilderness
Related Themes: Garuda Purana 2.2 (saṃnyāsa-bhraṣṭa and theft-to-yoni mappings)
This verse treats renunciation as a sacred vow: abandoning it and returning to worldly life is described as producing a painful, lower state of existence, emphasizing the gravity of spiritual commitments.
It presents specific rebirths as karmic results: water-theft leads to birth as a cātaka bird, and stealing books leads to congenital blindness—illustrating the Garuda Purana’s cause-and-effect mapping of actions to future embodiment.
Respect vows and spiritual commitments, avoid depriving others of essentials like water, and treat knowledge (books/scriptures) as a trust—ethical restraint is presented as protection from severe karmic outcomes.