Shloka 41

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

वैकल्यमिन्द्रियाणां च बलौ जोरंहसां भवेत् / युगपद्वश्चिककोटिशूकदंशो भवेद्यदि

vaikalyamindriyāṇāṃ ca balau joraṃhasāṃ bhavet / yugapadvaścikakoṭiśūkadaṃśo bhavedyadi

Es entsteht eine Beeinträchtigung der Sinne und ein Verlust an Kraft und Tatenergie—als würde man zugleich von Kroren von Skorpionen und scharfen Stacheln gestochen und gebissen.

वैकल्यम्impairment
वैकल्यम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवैकल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — impairment
इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन — of the senses
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
बलौin strength
बलौ:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन — in strength
जोरंहसाम्of the swift/impetuous
जोरंहसाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजोरंहस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन — of the swift/impetuous (i.e., strong/rapid)
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — would be/should occur
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formकाल/रीतिवाचक अव्यय (adverb) — simultaneously
वश्चिककोटिशूकदंशःa scorpion-like (intense) sting/bite
वश्चिककोटिशूकदंशः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवृश्चिक (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + शूक (प्रातिपदिक) + दंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — (as if) the bite/sting of scorpion, crore, thorn (i.e., extremely painful sting)
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — would be
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (conditional particle)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: At death’s threshold, indriyas and bala collapse; suffering manifests as part of embodied karma’s fruition.

Vedantic Theme: Indriya-vyāpāra is contingent and dissolves; the self is distinct from sensory function though bound by upādhis until release.

Application: Practice sense-restraint and meditation now; cultivate witness-consciousness so sensory decline does not produce panic.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: progressive failure of senses and strength before prāṇa-utkrānti

G
Garuda

FAQs

This verse uses a vivid analogy to convey the intense, embodied suffering of the preta-state, reinforcing that post-death experience is shaped by karma and that dharmic living and prescribed rites are meant to reduce such distress.

It indicates that the departed can undergo acute pain and debility in the transitional preta condition, where karmic effects are felt as tangible torment—like being simultaneously stung by countless scorpions.

Live with restraint and compassion to avoid harmful karma, and perform traditional family duties for the departed (e.g., śrāddha/pinda offerings where customary) as acts of remembrance, responsibility, and spiritual support.