Shloka 35

Preta-mārga Supports (Dāna), Chitragupta’s Accounting, and the Enumeration of Narakas

यमेन प्रेषितास्ते वै मानुषस्य मृतस्य तु / दिनेदिने प्रगृह्णन्ति दत्तमन्नाद्यपानकम्

yamena preṣitāste vai mānuṣasya mṛtasya tu / dinedine pragṛhṇanti dattamannādyapānakam

Wahrlich, jene Boten, von Yama für den verstorbenen Menschen entsandt, nehmen Tag für Tag in seinem Namen die dargebrachte Speise und das Getränk entgegen.

यमेनby Yama
यमेन:
Karana (Instrument/Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; instrumental singular masculine
प्रेषिताःsent/dispatched
प्रेषिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + इष् (धातु) + क्त (प्रत्यय) → प्रेषित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; agrees with ते
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural (pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मानुषस्यof a human
मानुषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular masculine
मृतस्यdead
मृतस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त); मृ (धातु) + क्त → मृत
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular masculine; qualifies मानुषस्य
तुbut
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
दिनेin a day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular neuter
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; repeated for distributive sense
प्रगृह्णन्तिtake/seize
प्रगृह्णन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; present indicative 3rd pl
दत्तम्given
दत्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त → दत्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular neuter; qualifies annādyapānakaṃ
अन्नाद्यपानकम्food and other eatables and drink
अन्नाद्यपानकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न + आद्य + पानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter; समाहार-द्वन्द्व (collective)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: Daily/regular offerings implied (dinē dinē)

Concept: Offerings made for the deceased have designated recipients/agents; correct ritual intention and continuity matter.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra operate through subtle channels; ritual action (karma-kāṇḍa) has trans-world efficacy within vyavahāra.

Application: Perform śrāddha/offerings with regularity and proper sankalpa; ensure food/water charity in the name of the departed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ritual-transfer corridor (human realm to Yamaloka)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta’s dependence on offerings; śrāddha-phala discussions in later chapters

Y
Yama
Y
Yama-dutas (messengers of Yama)
P
Preta (implied deceased being)

FAQs

This verse states that offerings of food and drink made for the departed are received day by day through Yama’s dispatched agents, emphasizing the ritual duty (dharma) of sustaining the deceased’s post-death passage.

It implies an organized post-death order under Yama where the deceased’s condition is affected by what is offered on their behalf, showing that the preta’s journey is supported through prescribed rites and donations.

Perform śrāddha/offerings with sincerity—food, water, and charity in the deceased’s name—while also living ethically, since the Garuda Purana frames post-death welfare as linked to dharma and proper observance.