Shloka 16

Śravaṇa-Mahātmya: The Śravaṇas, Cosmic Testimony, and the Paths of the Puruṣārthas

स्थित्वा चैव तथाकाशे जन्तूनां चेष्टितं च यत् / तज्ज्ञात्वा धर्मराजाग्रे मृत्युकाले वदन्ति च

sthitvā caiva tathākāśe jantūnāṃ ceṣṭitaṃ ca yat / tajjñātvā dharmarājāgre mṛtyukāle vadanti ca

Auch im Himmel verweilen sie und beobachten jedes Tun der Lebewesen; nachdem sie es erkannt haben, verkünden sie es zur Todesstunde vor Dharmarāja (Yama).

स्थित्वाhaving stood/remained
स्थित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/अनुक्रम)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Discourse connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
जन्तूनाम्of beings/creatures
जन्तूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
चेष्टितम्activity/behavior
चेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचेष्टित (प्रातिपदिक; from चेष्ट्/चेष्टा)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Discourse connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
यत्whatever/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धवाचक
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देशवाचक
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/अनुक्रम)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
धर्मराजाग्रेbefore Dharmarāja (Yama)
धर्मराजाग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मराजस्य अग्रे = before Yama)
मृत्युकालेat the time of death
मृत्युकाले:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मृत्योः काले)
वदन्तिthey speak/tell
वदन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Discourse connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: All actions are observed and reported at death; karmic truth is disclosed before Dharmarāja.

Vedantic Theme: Karma-niyama and the transition at death (antakāla) where saṃskāras mature into phala; moral causality is inescapable.

Application: Live as if witnessed: align conduct with dharma; prepare for death through ethical living, confession, and remembrance of the divine.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: aerial station and judicial assembly

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yamadūtas, Chitragupta-like accounting, judgment in Yamaloka (general parallel)

D
Dharmaraja (Yama)
Y
Yamadutas (implied messengers/recorders of deeds)
J
Jantus (living beings)

FAQs

This verse emphasizes that one’s deeds are observed and later reported to Dharmarāja at death, underscoring moral accountability and the inevitability of karmic consequences.

It indicates an immediate transition into a moral-judicial framework: at death, the being’s actions are presented before Yama, which then shapes the subsequent after-death journey and experiences.

Live with ongoing ethical awareness—since deeds are “known” and accountable—cultivating dharma (right conduct) as daily preparation for the inevitable moment of death.