Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna
Road to Yama and Ten-Day Offerings
श्लेष्माश्रु बान्धवैर्मुक्तं प्रेतो भुङ्क्ते यतो ऽवशः / अतो न रोदितव्यं हि क्रियाः कार्याः स्वशक्तितः
śleṣmāśru bāndhavairmuktaṃ preto bhuṅkte yato 'vaśaḥ / ato na roditavyaṃ hi kriyāḥ kāryāḥ svaśaktitaḥ
Der Preta ist hilflos und wird gezwungen, den Schleim und die Tränen zu verzehren, die von den Angehörigen vergossen werden. Darum soll man nicht klagen; vielmehr sind die vorgeschriebenen Riten nach eigener Kraft zu vollziehen.
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)
Afterlife Stage: Pretayoni
Ritual Type: Ekoddishta
Beneficiary: Pitr
Timing: During the immediate post-death period when kriyā are performed
Concept: Interconnected consequence: relatives’ tears become a burden/forced ‘food’ for the preta; therefore, do not wail—perform rites within capacity.
Vedantic Theme: Karma-bandha and dependency in saṃsāra; disciplined action (dharma) reduces suffering in transitional states.
Application: Restrain excessive lamentation; focus energy on prescribed post-death rites (udaka, śrāddha, offerings) according to means.
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: karuna
Related Themes: Garuda Purana 2.15.57 (no tears; offer water); Garuda Purana 2.15.59–60 (offerings and the bound preta’s journey)
This verse teaches that uncontrolled weeping burdens the preta; instead, the family should focus on helpful rites (kriyāḥ) that support the departed according to dharma.
It reflects the intermediate preta-condition where the departed is described as dependent and vulnerable, affected by the actions and emotional outpourings of relatives, and benefited more by proper post-death observances.
Grieve with restraint, avoid prolonged wailing, and prioritize performing funeral/shraddha duties responsibly—within one’s means—so support is expressed through dharmic action rather than destabilizing lamentation.