यावत्स्वस्थं शरीरं हि तावद्धर्मं समाचरेत् / अस्वस्थः प्रेरितश्चान्यैर्नाकिञ्चित्कर्तुमर्हति
yāvatsvasthaṃ śarīraṃ hi tāvaddharmaṃ samācaret / asvasthaḥ preritaścānyairnākiñcitkartumarhati
Solange der Körper gesund ist, soll man eifrig Dharma üben; wird man krank und ist auf Antrieb und Hilfe anderer angewiesen, vermag man wahrhaft nichts mehr zu vollbringen.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Dharma must be practiced while one has bodily capacity; illness and dependence reduce agency and the ability to perform duties.
Vedantic Theme: Human birth as rare opportunity; impermanence of the body; pramada (negligence) as obstacle to spiritual progress.
Application: Do not postpone ethical duties, charity, worship, and preparation for death; build daily disciplines while healthy.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Related Themes: Garuda Purana: repeated exhortations to perform dharma, dana, and shraddha preparations before decline (general thematic parallel).
This verse stresses urgency: dharma should be practiced while one has bodily strength and independence, because illness makes one dependent and unable to act effectively.
In the Preta Kanda context, it frames life as the preparation period: one’s capacity to perform dharmic acts (merit-making duties, right conduct, and timely rites) is greatest before debilitating sickness, which can limit one’s ability to prepare for what follows death.
Don’t postpone ethical duties and spiritual discipline—build habits of dharma, charity, and right living while you are healthy, rather than waiting for a crisis when action becomes difficult.