Shloka 34

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

तीर्थं चापि समागत्य श्राद्धं प्रारब्ध वांस्तु सः / फलं पक्वन्तु जानक्या सिद्धं रामे निवेदितम्

tīrthaṃ cāpi samāgatya śrāddhaṃ prārabdha vāṃstu saḥ / phalaṃ pakvantu jānakyā siddhaṃ rāme niveditam

Und nachdem er auch an einem heiligen Tīrtha angelangt ist, soll er die Śrāddha-Riten ordnungsgemäß beginnen. Mögen die Früchte reifen — wie die Gabe Jānakīs, nachdem sie bereitet war, Rāma als vollendet dargebracht wurde.

तीर्थम्to the sacred place (tīrtha)
तीर्थम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also)
समागत्यhaving arrived
समागत्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Singular)
प्रारब्धम्begun/undertaken
प्रारब्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + रभ् (धातु) → प्रारब्ध (कृदन्त; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd), एकवचन (Singular); श्राद्धम् इति कर्मणः विशेषणम्
वान्having (done so); one who had begun
वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवत् (प्रातिपदिक-प्रत्यय; possessive)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st), एकवचन (Singular); 'प्रारब्धवान्' इत्यर्थे (one who has begun)
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Singular)
फलम्fruit
फलम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); अत्र कर्मरूपेण (object)
पक्वन्तुlet (them) cook/ripen
पक्वन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपच् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
जानक्याby Jānakī (Sītā)
जानक्या:
Karana/Agent (करण/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular)
सिद्धम्prepared/ready
सिद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिध् (धातु) → सिद्ध (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); फलम् इति विशेषणम्
रामेto/for Rāma
रामे:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/सम्प्रदान-आश्रय/अधिकरण), एकवचन (Singular)
निवेदितम्offered/presented
निवेदितम्:
Karma (object described)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु) → निवेदित (कृदन्त; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); फलम्/सिद्धम् इत्यस्य विशेषणम्

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: At a tīrtha, during the appropriate śrāddha tithi (implied)

Concept: Begin śrāddha properly at a tīrtha; ritual correctness leads to ‘ripening’ of merit/results, exemplified through Jānakī’s prepared offering.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyama: results mature according to right action, right context (deśa-kāla), and right intention.

Application: Perform śrāddha at appropriate times/places when possible; ensure offerings are properly prepared and formally offered to complete the rite without negligence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/riverbank ritual site

Related Themes: Garuda Purana śrāddha chapters on tīrtha-śrāddha, prārambha-vidhi, and siddhi-lakṣaṇa; Narrative exempla involving Rāma-Sītā used to validate ritual procedure

T
Tirtha
S
Shraddha
J
Janaki (Sita)
R
Rama

FAQs

This verse links tīrtha-arrival with formally commencing śrāddha, implying that sacred locations strengthen the rite’s efficacy and help the intended spiritual ‘fruit’ (phala) mature for the departed and the performer.

By using the image of ‘fruits ripening’ and an illustrative reference to an accomplished offering presented to Rāma, it conveys that properly initiated and completed śrāddha yields definite, mature results rather than uncertain or partial merit.

Begin ancestral rites with clarity and correctness—choose a sanctified setting when possible, perform the ritual with completion and sincerity, and treat offerings and remembrance as purposeful acts meant to produce real spiritual benefit.