Shloka 61

Garuḍa’s Return to Vaikuṇṭha and the Comprehensive Inquiry into Death-Rites and the Preta’s Journey

असत्यं स्वप्नमायावत्कालेन कवलीकृतम् / तत्रापि भारते वर्षे बहुदुः खस्य भागिनः

asatyaṃ svapnamāyāvatkālena kavalīkṛtam / tatrāpi bhārate varṣe bahuduḥ khasya bhāginaḥ

All dies ist unwirklich — wie Traum oder Trugbild — vom Lauf der Zeit verschlungen. Und doch werden die Menschen in Bhārata-varṣa zu Teilhabern reichen Leids.

असत्यम्untrue
असत्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (तत्/एतत् अव्यक्तं वस्तु)
स्वप्नमायावत्like a dream and illusion
स्वप्नमायावत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (स्वप्नः च माया च) + वत् (like)
कालेनby time
कालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
कवलीकृतम्swallowed/consumed
कवलीकृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकवलि-√कृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (having been swallowed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारणार्थक-निपात (also/even)
भारतेin Bhārata
भारते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (वर्षस्य)
वर्षेin the land/region
वर्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
बहुदुःखस्यof much suffering
बहुदुःखस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (बहुं दुःखं यस्य)
भागिनःsharers/partakers
भागिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (भागिन् = भाग-युक्त)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Jagat as svapna-māyā, devoured by Kāla; recognition of impermanence as a spur to vairāgya.

Vedantic Theme: Māyā/anityatā; Kāla as the devourer; saṃsāra-duḥkha prompting viveka.

Application: Practice daily impermanence-reflection (anitya-bhāvanā), reduce clinging, and prioritize sādhanā (japa, study, charity) over transient pursuits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: sacred land/continent

Related Themes: Garuda Purana: frequent Kāla-mṛtyu reflections and saṃsāra as duḥkha-sāgara; Garuda Purana: exhortations to pursue Hari-bhakti in human birth

T
Time (Kāla)
B
Bhārata-varṣa

FAQs

This verse stresses that Time consumes everything, so worldly attachments are unreliable; the text urges dharmic living and spiritual urgency rather than clinging to transient pleasures.

By calling worldly life dream-like and time-devoured, it frames embodied existence as samsāra—where ignorance produces repeated sorrow—prompting the seeker to pursue dharma and liberation-oriented practices.

Treat possessions and status as temporary, reduce harmful cravings, and prioritize ethical conduct, remembrance of mortality, and regular spiritual disciplines (japa, charity, restraint).