Shloka 63

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

क्रतुरुवाच / प्राणप्रयाणसमये भगवंस्तवैव नामानि संसृतिजदुः खविनाशकानि / येनैकजन्मशमलं सहसैव हित्वा संयाति मुक्तिममलां तमहं प्रपद्ये

kraturuvāca / prāṇaprayāṇasamaye bhagavaṃstavaiva nāmāni saṃsṛtijaduḥ khavināśakāni / yenaikajanmaśamalaṃ sahasaiva hitvā saṃyāti muktimamalāṃ tamahaṃ prapadye

Kratu sprach: In dem Augenblick, da der Lebenshauch scheidet, o Bhagavān, sind es wahrlich Deine Namen, die die Leiden vernichten, die aus dem Umherirren im Saṁsāra geboren sind. Durch sie wirft man sogleich den Makel auch nur eines einzigen Lebens ab und erlangt makellose Befreiung. Zu diesem Herrn nehme ich Zuflucht.

kratuḥKratu (sage)
kratuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
prāṇa-prayāṇa-samayeat the time of life’s departure
prāṇa-prayāṇa-samaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक) + prayāṇa (प्रातिपदिक) + samaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); सप्तमी-तत्पुरुषः (time of departure of life-breath)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
tavaof you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); pronoun
evaindeed/alone
eva:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis
nāmāninames
nāmāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
saṃsṛti-ja-duḥkha-vināśakānidestroying the suffering born of transmigration
saṃsṛti-ja-duḥkha-vināśakāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃsṛti (प्रातिपदिक) + ja (कृदन्त/प्रत्ययान्त) + duḥkha (प्रातिपदिक) + vināśaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); बहुपद-तत्पुरुषः (destroyers of the sorrow born of saṃsāra)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); relative pronoun
eka-janma-śamalamthe sin/impurity of a single birth
eka-janma-śamalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक) + śamala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (the impurity/sin of one birth)
sahasāsuddenly/at once
sahasā:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
evaindeed
eva:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis
hitvāhaving abandoned
hitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), having abandoned
saṃyātigoes/attains
saṃyāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); with prefix sam-
muktimliberation
muktim:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
amalāmstainless/pure
amalām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); pronoun
prapadyetake refuge in/surrender to
prapadye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-pad (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Kratu (a sage/ṛṣi)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Viṣṇu-nāma at the time of death destroys saṃsāra-born sorrow and burns karmic stain, granting stainless liberation.

Vedantic Theme: Nāma as upāya (means) for mokṣa; antaḥkāla-smṛti; grace-mediated purification overriding accumulated mala.

Application: Establish daily nāma-japa so it arises naturally at death; keep a simple practice (e.g., 108 repetitions) and cultivate remembrance during crises.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: deathbed/liminal threshold

Related Themes: Garuda Purana: repeated teaching that Viṣṇu-smaraṇa/nāma at death protects the jīva on the Yama-path and leads to higher gati

B
Bhagavan (the Supreme Lord, typically Vishnu in Garuda Purana context)

FAQs

This verse states that the Lord’s names destroy the sufferings born of saṁsāra and can remove the stain of a lifetime, leading the departing soul toward pure liberation.

It emphasizes that remembrance/utterance of the Lord’s names at the moment the life-breath leaves becomes a decisive spiritual support, severing karmic impurity and directing one toward moksha rather than continued wandering.

Cultivate daily nāma-smaraṇa (repetition/remembering of divine names) so that, even in crisis or at life’s end, the mind naturally turns to the Lord with surrender.