Shloka 25

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

दूरे च संसारमलं त्विदं कुरु देहि ह्यदो दिव्यकथामृतं सदा / एतादृशोहं तव सद्गुणौघं स्तोतुं समर्थो नास्मि शचीसमश्च

dūre ca saṃsāramalaṃ tvidaṃ kuru dehi hyado divyakathāmṛtaṃ sadā / etādṛśohaṃ tava sadguṇaughaṃ stotuṃ samartho nāsmi śacīsamaśca

Treibe diese Unreinheit des weltlichen Daseins weit von mir weg und gewähre mir immer diesen Nektar der göttlichen Rede. So wie ich bin, bin ich nicht fähig, die Flut Deiner edlen Eigenschaften zu preisen – nicht einmal jemand, der Sachi ebenbürtig ist, könnte dies tun.

dūrefar away
dūre:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootdūra (प्रातिपदिक)
FormLocative used as Adverb
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
saṃsāramalamimpurity of worldly existence
saṃsāramalam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsaṃsāramala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
tuindeed/but
tu:
null
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
idamthis
idam:
Visheshana
TypeAdjective
Rootidam (इदम्)
FormPronoun, Neuter, Accusative, Singular
kurudo/make
kuru:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ)
FormLot Lakara (Imperative), Madhyama Purusha (2nd), Singular
dehigive
dehi:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootdā (दा)
FormLot Lakara (Imperative), Madhyama Purusha (2nd), Singular
hiindeed
hi:
null
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle
adaḥthat
adaḥ:
Visheshana
TypeAdjective
Rootadas (अदस्)
FormPronoun, Neuter, Accusative, Singular
divyakathāmṛtamdivine nectar of stories
divyakathāmṛtam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdivyakathāmṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
sadāalways
sadā:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb
etādṛśaḥsuch (a person)
etādṛśaḥ:
Visheshana
TypeAdjective
Rootetādṛśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ahamI
aham:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormPronoun, Nominative, Singular
tavayour
tava:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootyuṣmad (युष्मद्)
FormPronoun, Genitive, Singular
sadguṇaughamflood/multitude of good qualities
sadguṇaugham:
Karma (Object of stotum)
TypeNoun
Rootsadguṇaugha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
stotumto praise
stotum:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootstu (स्तु)
FormTumun Pratyaya (Infinitive)
samarthaḥcapable
samarthaḥ:
Visheshana (Predicate Adjective)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
asmiI am
asmi:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormLat Lakara (Present), Uttama Purusha (1st), Singular
śacīsamaḥequal to Shachi (Indra's consort)
śacīsamaḥ:
Visheshana
TypeAdjective
Rootśacīsama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Concept: Grace-centered devotion: only the Lord can remove saṃsāra’s impurity; divine discourse is the sustaining nectar; God’s guṇas are inexhaustible beyond praise.

Vedantic Theme: Bhakti as a direct means to purification (citta-śuddhi) and liberation; the infinite (ananta-guṇa) cannot be circumscribed by finite speech.

Application: Daily prayer for inner cleansing; consistent śravaṇa/kīrtana; cultivate humility (amānitva) and reliance on grace rather than self-powered merit.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: repeated emphasis on kathāmṛta and the Lord’s grace removing saṃsāra-doṣa; humility tropes in stuti sections.

G
Garuda
V
Vishnu
S
Shachi (Indrani)

FAQs

In this verse, Garuda asks for continual access to divine teaching, presenting sacred discourse as 'nectar' that purifies the mind and supports liberation from saṃsāra.

Rather than describing post-death geography here, the verse frames the inner preparation: removing saṃsāra-mala (worldly defilement) through sustained listening to divine instruction, which is foundational for right conduct and higher states.

Regularly study and reflect on dharmic and devotional teachings, and consciously reduce habits that strengthen attachment—treating spiritual learning as a daily discipline for purification.