Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī
Humility, Surrender, and the Power of the Name
न केवलं देहरतिं छिनत्त्यसद्गृहक्षेत्रभार्यासुतेषु नित्यम् / पश्वादिरूपेषु धनादिकेषु अनर्घ्यरत्नेषु प्रियं छिनात्ति
na kevalaṃ deharatiṃ chinattyasadgṛhakṣetrabhāryāsuteṣu nityam / paśvādirūpeṣu dhanādikeṣu anarghyaratneṣu priyaṃ chinātti
Der Tod schneidet nicht nur die Freude am Körper ab; unablässig trennt er auch das, was man in trügerischen Bindungen liebhat: Haus und Land, Frau und Kinder, Vieh und dergleichen, Reichtum und Besitz, ja selbst unschätzbare Juwelen.
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)
Concept: Mṛtyu cuts not only bodily pleasure but also all cherished external attachments—property, relations, wealth, even jewels—revealing their unreliability.
Vedantic Theme: Asat (non-enduring) objects cannot be true refuge; attachment (rāga) to nāma-rūpa is severed by time, urging turning toward the imperishable (akṣara).
Application: Practice mṛtyu-smṛti and intentional simplicity; reorder priorities toward dharma and devotion; create ethical wills/charity; cultivate non-possessiveness while fulfilling duties.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated warnings on attachment to family/wealth and the loneliness of the soul’s journey (general thematic parallel)
This verse stresses that death inevitably separates a person from body, family, property, and wealth—so cultivating detachment is essential for spiritual clarity and preparation for the afterlife.
It states that death severs not only bodily enjoyment but also every cherished external tie—home, land, spouse, children, animals, money, and even priceless valuables—showing their impermanence.
Live responsibly but without clinging: prioritize dharma, charity, and inner discipline, remembering that possessions and relationships are temporary and cannot be carried beyond death.