Shloka 73

An Exposition of the Distinctions of Creation, Inert Matter, and the Lord

एकांशस्तमसो ज्ञेयस्तद्दशां शाधिकं रजः / तच्छतांशाधिकं सत्त्वमेवमाहुर्मनीषिणः

ekāṃśastamaso jñeyastaddaśāṃ śādhikaṃ rajaḥ / tacchatāṃśādhikaṃ sattvamevamāhurmanīṣiṇaḥ

Wisset, dass tamas einen Teil ausmacht; rajas ist um zehn Teile größer als dieser; und sattva ist um hundert Teile größer als das — so verkünden es die Weisen.

eka-aṃśaḥone part
eka-aṃśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rooteka + aṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ekaḥ aṃśaḥ = one part)
tamasaḥof tamas (darkness)
tamasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
jñeyaḥis to be known
jñeyaḥ:
Vidheyabhāva (विधेय/Predicative)
TypeVerb
Rootjñā (धाातु) + ya (कृत्)
Formकृदन्त (भाव्य/gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be known)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतक (that)
daśāṃtenfold measure
daśāṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdaśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परिमाण-निर्देश (tenfold state/measure)
śa-adhikamexceeding by one
śa-adhikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśa (प्रातिपदिक; here ‘one’ as in śatāṃśa/śa=1) + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (śa + adhika = one more/exceeding by one)
rajaḥrajas (activity)
rajaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
śata-aṃśa-adhikamexceeding by a hundredth
śata-aṃśa-adhikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśata + aṃśa + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (śatāṃśa + adhika = exceeding by a hundredth/with hundred-part excess)
sattvamsattva (purity)
sattvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
manīṣiṇaḥthe sages/wise ones
manīṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Relative magnitudes of guṇas: tamas (1), rajas (10×), sattva (100×) as taught by the wise—suggesting a hierarchy or scaling in manifestation/clarity.

Vedantic Theme: Guṇa-tāratamya (gradation) and the possibility of increasing sattva for inner illumination; groundwork for sāttvika upāsanā and viveka.

Application: Treat sattva as cultivable ‘multiplier’: increase clarity through study, truthfulness, moderation; reduce tamas (sloth, intoxication) and regulate rajas (restlessness).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.4.71–75 (same proportional discourse)

M
Manishis (sages)
T
Tamas
R
Rajas
S
Sattva

FAQs

This verse frames a hierarchy among tamas, rajas, and sattva, implying that spiritual clarity (sattva) is vastly superior and should be cultivated for right conduct and higher understanding.

By presenting sattva as ‘hundredfold’ greater, the text signals that growth in purity and discernment is the key driver of upliftment, while tamas and rajas bind one to confusion and restless action.

Choose habits that increase sattva—truthfulness, moderation, clean food, prayer/meditation, and charity—while reducing tamasic negligence and rajasic agitation in daily decisions.