Shloka 33

An Exposition of the Distinctions of Creation, Inert Matter, and the Lord

गरुड उवाच / रशिभूतेपि रजसि राशिभूते तमस्यपि / सत्त्वांशा ह्यधिकाः संतीत्येवमुक्तं मयानघ

garuḍa uvāca / raśibhūtepi rajasi rāśibhūte tamasyapi / sattvāṃśā hyadhikāḥ saṃtītyevamuktaṃ mayānagha

Garuḍa sprach: „O Makelloser, selbst wenn rajas sich zu einer Masse sammelt und selbst wenn tamas sich ebenfalls zu einer Masse sammelt, habe ich erklärt, dass die Anteile von sattva wahrlich überwiegen.“

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राशि-भूतेin (that which is) in the form of a mass/aggregate
राशि-भूते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootराशि (प्रातिपदिक) + भू (धातु)
Formभूत (क्त) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘राशिभूत’ = ‘राशिरूपेण भूते’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
रजसिin rajas
रजसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
राशि-भूतेin (that which is) in the form of a mass
राशि-भूते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootराशि (प्रातिपदिक) + भू (धातु)
Formभूत (क्त) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तमसिin tamas
तमसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सत्त्व-अंशाःportions of sattva
सत्त्व-अंशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘सत्त्वस्य अंशाः’)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अधिकाःgreater/more
अधिकाः:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘सत्त्व-अंशाः’)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (वाक्यार्थ-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
एवम्in this manner
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रितीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Garuḍa

Concept: Even in aggregated rajas/tamas, sattva can be predominant—dominance differs from mere presence; guṇa-hierarchy matters.

Vedantic Theme: Sattva as the clarifying power that reveals; predominance of sattva enables knowledge and devotion even amid activity (rajas) or inertia (tamas).

Application: Cultivate sattva to become the ‘dominant’ guṇa: truthfulness, moderation, study, cleanliness, and devotional remembrance—so that rajas/tamas become subordinate.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.4.34 (Garuḍa’s doubt leading to rāśi/parts question)

G
Garuḍa

FAQs

This verse highlights that even amid strong rajas and tamas, sattva can remain predominant—implying inner clarity is central to right understanding and spiritual orientation.

By stressing sattva’s predominance, it points to the quality of consciousness that supports discernment and steadiness—key factors that shape karmic direction and the soul’s onward journey.

Cultivate sattva through truthful living, moderation, purity of habits, and study—so that clarity can guide action even when agitation (rajas) or dullness (tamas) is strong.