Shloka 15

Vīrya, Māyā/Prakṛti, Śrī’s Inseparability, Paramāṇu, and Hari’s Infinitude

वीर्यस्वरूपी भगवान्वा सुदेवः सर्वत्र देशेपि च सर्वकाले / सर्वार्थवान्यदि न स्यात्खगेन्द्र तर्हीश्वरः पुरुषो नैव स स्यात्

vīryasvarūpī bhagavānvā sudevaḥ sarvatra deśepi ca sarvakāle / sarvārthavānyadi na syātkhagendra tarhīśvaraḥ puruṣo naiva sa syāt

O Khagendra (Garuda), wenn der erhabene Herr—dessen Wesen göttliche Kraft ist und der der wohltätige Deva ist—nicht überall, an jedem Ort und zu jeder Zeit gegenwärtig wäre und nicht der wäre, in dem alle Zwecke und Bedeutungen zur Erfüllung gelangen, dann könnte Er wahrhaft nicht Īśvara, der Herr, genannt werden.

vīrya-svarūpīwhose nature is potency
vīrya-svarūpī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + svarūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; qualifying bhagavān/sudevaḥ
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunction/alternative (विकल्प)
sudevaḥSudeva (Vāsudeva)
sudevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; name/epithet
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (देशवाचक)
deśein (every) place
deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
apialso, even
api:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (अपि) meaning 'also/even'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
sarva-kāleat all times
sarva-kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; 'at all times'
sarva-artha-vānpossessing all purposes/meanings (all powers)
sarva-artha-vān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormMasculine, Nominative, Singular; possessive adjective
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya; conditional conjunction (शर्त)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation
syātwould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धाातु)
FormOptative/विधिलिङ् (विधिलिङ्-लकार), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
khagendraO lord of birds
khagendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; addressing Garuḍa
tarhithen
tarhi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottarhi (अव्यय)
FormAvyaya; inferential adverb (तर्हि)
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
puruṣaḥthe Person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to īśvaraḥ
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation
evaindeed
eva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; pronoun referring to īśvaraḥ
syātwould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धाातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Īśvara must be present everywhere and at all times; otherwise lordship is incoherent. The Lord is sarvārthavān (ground of all meanings/purposes).

Vedantic Theme: Īśvara as sarvavyāpī and sarvakāla; satkārya/adhisthāna logic—ultimate reality must underlie all loci and times.

Application: In worship and ethics, treat every place/time as pervaded by the Divine; cultivate accountability and reverence in ordinary contexts.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: all places (sarvatra)

Related Themes: Garuda Purana 3.3.14 (no diminution of Viṣṇu’s power); Garuda Purana 3.3.16 (twofold forms; abheda)

G
Garuda (Khagendra)
B
Bhagavan (Lord Vishnu/Īśvara)
S
Sudeva (as an epithet of the Lord)

FAQs

This verse defines true Īśvara as one who is present everywhere and at all times; without sarva-vyāpti (all-pervasiveness), the title “Lord” would be meaningless.

By stressing that the Lord is present in all places and times, it frames the soul’s journey (life, death, and beyond) as occurring under a single, all-pervading divine order—supporting dharma, karma, and accountability.

Live with integrity even in private: if the Lord pervades all places and times, ethical choices and devotion are relevant in every moment, not only during rituals.