Shloka 12

Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa

आदित्याच्चैव गङ्गातः पर्जन्यः समुदाहृतः / प्रवर्षति सुवैराग्यं ह्यतः पर्जन्यनामकम्

ādityāccaiva gaṅgātaḥ parjanyaḥ samudāhṛtaḥ / pravarṣati suvairāgyaṃ hyataḥ parjanyanāmakam

Von der Sonne und auch von der Gaṅgā wird «Parjanya», die regenbringende Kraft, genannt. Weil er vortreffliches Vairāgya (Entsagung) ausgießt, heißt er darum Parjanya.

आदित्याच्चfrom the Sun, and
आदित्याच्च:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; ‘-आत्’ + च (समुच्चय)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
गङ्गातःfrom Ganga
गङ्गातः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
पर्जन्यःParjanya (rain-cloud)
पर्जन्यः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootपर्जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समुदाहृतःis declared
समुदाहृतः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-आ-हृ (धातु) → समुदाहृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘is stated/declared’
प्रवर्षतिrains forth/causes to rain
प्रवर्षति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वृष् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सुवैराग्यम्excellent dispassion
सुवैराग्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु-वैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; कर्मधारयः (सु + वैराग्यम्)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (causal/emphatic particle)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थे (therefore/from this)
पर्जन्यनामकम्named ‘Parjanya’
पर्जन्यनामकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्जन्य-नामक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पर्जन्य-नाम) ‘named Parjanya’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Vairāgya arises as a purifying ‘rain’ sourced in illumination (Sun) and sanctity (Gaṅgā), washing the mind toward release.

Vedantic Theme: Viveka–vairāgya as preparatory sādhana for jñāna; purification (citta-śuddhi) as the condition for liberation.

Application: Cultivate daily practices that ‘rain’ dispassion: japa, sat-saṅga, contemplation on impermanence, and ritual/ethical purity that cools craving.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred river; celestial luminary

Related Themes: Garuda Purana (Pretakalpa/Dharmakanda): recurring praise of vairāgya as the gateway to mokṣa; imagery of purification through sacred waters

A
Aditya (Sun)
G
Ganga
P
Parjanya

FAQs

In this verse, Parjanya is not only rain but a purifying force linked with Surya and Gaṅgā, symbolically ‘showering’ the mind with strong detachment (vairāgya).

The Garuda Purana repeatedly frames liberation as requiring purification and dispassion; here, the imagery of ‘rain’ emphasizes the cleansing of attachment, which supports progress toward moksha.

Cultivate daily practices that ‘wash’ attachment—truthful living, charity, remembrance of impermanence, and disciplined devotion—so that vairāgya naturally arises like a steady rain.