Shloka 85

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

चणकप्रदेशमात्रं च वदनं समुदाहृतम् / सव्ये दक्षिणपार्श्वे च समयोः पुष्कलान्वितम्

caṇakapradeśamātraṃ ca vadanaṃ samudāhṛtam / savye dakṣiṇapārśve ca samayoḥ puṣkalānvitam

Es heißt, das Antlitz sei nur von der Größe eines Kichererbsenmaßes; und sowohl zur linken wie zur rechten Seite ist es mit voller Symmetrie und Vollständigkeit versehen.

चणक-प्रदेश-मात्रम्measuring a chickpea’s area
चणक-प्रदेश-मात्रम्:
विशेषण (Adjective of vadanam)
TypeAdjective
Rootचणक (प्रातिपदिक) + प्रदेश (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — qualifying ‘वदनम्’; ‘only as much as the area of a chickpea’
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वदनम्the face
वदनम्:
कर्ता (Karta/Subject; described entity)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — face/mouth
समुदाहृतम्is stated
समुदाहृतम्:
क्रिया (Predicative verbal)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-आ-हृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — is described/declared
सव्येon the left
सव्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootसव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — on the left side
दक्षिण-पार्श्वेon the right side
दक्षिण-पार्श्वे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — on the right side/flank
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
समयोःin the two joints/meeting points
समयोः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (6th Genitive or 7th Locative), द्विवचन — ‘of/in the two junctions/meeting-points’; context suggests locative ‘in both joints’
पुष्कल-अन्वितम्endowed with fullness
पुष्कल-अन्वितम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootपुष्कल (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘endowed with fullness/abundance’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Auspiciousness is preserved through symmetry and correct proportion; dharma includes careful adherence to prescribed standards in sacred making.

Vedantic Theme: Harmony (sāmyatā) as an outward sign supporting inward steadiness; disciplined form aids disciplined mind in worship.

Application: When producing/choosing a sacred icon, verify proportional features and symmetry; consult knowledgeable ācāryas/śilpins to avoid inauspicious defects.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.26.84 (shape/serene face); Garuda Purana 3.26.86 (color and emblems)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse contributes to the Purana’s technical depiction of the being’s form (often read in a subtle-body/after-death context), emphasizing symmetry and defined measures rather than a random or formless existence.

In the Preta Kanda’s descriptive sections, such details support the idea that the jiva experiences the after-death passage with a definable “vehicle” or form, whose characteristics are described systematically.

It encourages a disciplined, scriptural view of life and death—prompting mindful conduct (dharma) and serious attention to death-related rites, rather than treating the afterlife as vague or purely symbolic.