Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas
with Dāna-Lakṣaṇas
वायुतीर्थं च तत्प्रोक्तं हस्तद्वादशकान्तरम् / हस्तषट्कप्रमाणं च पश्चिमे समुदाहृतम् / उत्तरे हस्तषट्कं तु वायुतीर्थमुदाहृतम्
vāyutīrthaṃ ca tatproktaṃ hastadvādaśakāntaram / hastaṣaṭkapramāṇaṃ ca paścime samudāhṛtam / uttare hastaṣaṭkaṃ tu vāyutīrthamudāhṛtam
Dieser Ort wird als Vāyu‑Tīrtha bezeichnet und hat einen Abstand von zwölf Hastas (Handmaßen). Auf der Westseite beträgt seine Ausdehnung sechs Hastas, und auf der Nordseite werden ebenfalls sechs Hastas als Vāyu‑Tīrtha beschrieben.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Sacred places have maryādā (defined bounds); correct practice depends on accurate knowledge of place and procedure.
Vedantic Theme: Outer order supports inner order: niyama and precision in sādhana as aids to steadiness and śraddhā.
Application: Respect designated sacred zones; follow local injunctions and traditional measurements/markers; avoid casual encroachment or improvisation in ritual contexts.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: measured sub-area (parimāṇa) within a tīrtha
Related Themes: Garuda Purana 3.26.44 (Vāyu’s worship at the vāyu-koṇa)
This verse treats Vāyu-tīrtha as a precisely defined sacred area, implying that correct spatial designation is part of proper ritual performance in the Preta-kāṇḍa context.
Indirectly: by prescribing exact tīrtha measurements, it emphasizes disciplined rite-setting for post-death observances that are taught to support the departed (preta) through the transitional journey.
When performing śrāddha or related rites, follow a qualified tradition/priestly guidance for selecting and defining the ritual space, since the text highlights precision (hasta-measures) in tīrtha layout.