Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”
द्रव्यादिके क्रियमाणं च लोभं दग्ध्वा वै मे देहि पादाब्जमूले / पुत्रादिके क्रियमाणं च मोहं दग्ध्वा च मे देहि पादाब्जमूले
dravyādike kriyamāṇaṃ ca lobhaṃ dagdhvā vai me dehi pādābjamūle / putrādike kriyamāṇaṃ ca mohaṃ dagdhvā ca me dehi pādābjamūle
Nachdem Du die Gier verbrannt hast, die in Bezug auf Reichtum und Besitz entsteht, gewähre mir einen Platz am Lotosgrund Deiner Füße. Nachdem Du die Verblendung verbrannt hast, die in Bezug auf Söhne und Familie entsteht, gewähre mir einen Platz am Lotosgrund Deiner Füße.
Devotee (supplicatory prayer to Lord Vishnu/Narayana)
Concept: Lobha toward possessions and moha toward family are binding forces; their destruction enables steadfast devotion and freedom from karmic compulsion.
Vedantic Theme: Guṇa-driven afflictions (rajas/tamas) must be purified into sattva; vairāgya supports bhakti and jñāna.
Application: Adopt simplicity: mindful spending, dana, and non-attachment practices; reflect on impermanence; keep a daily discipline of japa and self-audit of cravings.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
Type: sacred refuge locus
Related Themes: Garuda Purana 3.25.19 (burning attachment and anger); Garuda Purana 3.25.17-18 (aiśvarya as obstacle; satsaṅga as remedy)
This verse frames greed for possessions and delusion toward family-identity as key inner bonds; burning them through spiritual discipline and devotion is presented as a direct means to attain refuge at the Lord’s lotus-feet (a moksha-oriented ideal).
It emphasizes that the soul’s progress is hindered by attachment-based tendencies (lobha, moha). The remedy given is inner purification—‘burning’ these tendencies—culminating in surrender and seeking shelter at Vishnu’s feet.
Practice mindful restraint in acquiring/hoarding, reduce identity-clinging around family roles, and pair responsibilities with devotion—regular prayer, charity, and remembrance of the Divine—to weaken greed and attachment.