Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa
पूजा सदा देवदेवस्य विष्णोः कार्या भक्त्या वैष्णवैरेव नान्यैः / ये नामका ज्ञानवन्तः सुभक्ताः सदैव कार्या विष्णुपूजा च कन्ये
pūjā sadā devadevasya viṣṇoḥ kāryā bhaktyā vaiṣṇavaireva nānyaiḥ / ye nāmakā jñānavantaḥ subhaktāḥ sadaiva kāryā viṣṇupūjā ca kanye
Die Verehrung Viṣṇus, des Gottes der Götter, soll stets in hingebungsvoller Bhakti vollzogen werden, und sie soll allein von Vaiṣṇavas, nicht von anderen, ausgeführt werden. Die als weise und wahrhaft ergeben Bekannten sollen immerdar die Pūjā für Viṣṇu darbringen, o Maid.
Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra; the verse addresses 'kanye' as a didactic vocative in the received text)
Concept: Viṣṇu-pūjā is a constant duty performed with bhakti, ideally by those established in Vaiṣṇava devotion and understanding.
Vedantic Theme: Īśvara-bhakti as a direct purifier; adhikāra and niṣṭhā (steadfast commitment) as supports for sādhana.
Application: Maintain daily Viṣṇu worship (nāma, arcana, smaraṇa) with sincerity; cultivate Vaiṣṇava conduct and seek guidance from realized devotees.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana 3.24.43-46 (continuation on constant devotion, nāma, and ascent to Veṅkaṭa)
This verse prioritizes constant worship of Viṣṇu performed with bhakti, presenting devotion as the core qualification and framing Viṣṇu-pūjā as an always-recommended practice for the wise and sincere devotee.
Not directly; instead, it gives a normative instruction on devotional practice—implying that steadfast Vaiṣṇava worship and right orientation toward Viṣṇu are foundational virtues that support dharma and spiritual welfare.
Maintain a consistent daily practice of Viṣṇu devotion (japa, pūjā, remembrance) with sincerity, and prioritize qualified, faith-aligned guidance for rituals rather than treating worship as a purely external formality.