Shloka 42

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

पूजा सदा देवदेवस्य विष्णोः कार्या भक्त्या वैष्णवैरेव नान्यैः / ये नामका ज्ञानवन्तः सुभक्ताः सदैव कार्या विष्णुपूजा च कन्ये

pūjā sadā devadevasya viṣṇoḥ kāryā bhaktyā vaiṣṇavaireva nānyaiḥ / ye nāmakā jñānavantaḥ subhaktāḥ sadaiva kāryā viṣṇupūjā ca kanye

Die Verehrung Viṣṇus, des Gottes der Götter, soll stets in hingebungsvoller Bhakti vollzogen werden, und sie soll allein von Vaiṣṇavas, nicht von anderen, ausgeführt werden. Die als weise und wahrhaft ergeben Bekannten sollen immerdar die Pūjā für Viṣṇu darbringen, o Maid.

पूजाworship
पूजा:
कर्म/विषय (Object/topic)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘देवः देवः’ = देवेषु देवः (god of gods)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
कार्याshould be done
कार्या:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (agreeing with ‘पूजा’)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
वैष्णवैःby Vaishnavas
वैष्णवैः:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
एवonly, indeed
एव:
निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अन्यैःby others
अन्यैः:
कर्ता (Agent; excluded)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
येthose who
ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
नामकाःcalled, named
नामकाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनामक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘नामक’ = called/named
ज्ञानवन्तःknowledgeable
ज्ञानवन्तः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootज्ञानवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सुभक्ताःgood devotees
सुभक्ताः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसु-भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सु’ उपसर्गार्थ (good)
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
एवindeed
एव:
निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात
कार्याshould be done
कार्या:
विधेय
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (agreeing with ‘विष्णुपूजा’)
विष्णु-पूजाworship of Vishnu
विष्णु-पूजा:
कर्म/विषय
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः पूजा)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
कन्येO maiden
कन्ये:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra; the verse addresses 'kanye' as a didactic vocative in the received text)

Concept: Viṣṇu-pūjā is a constant duty performed with bhakti, ideally by those established in Vaiṣṇava devotion and understanding.

Vedantic Theme: Īśvara-bhakti as a direct purifier; adhikāra and niṣṭhā (steadfast commitment) as supports for sādhana.

Application: Maintain daily Viṣṇu worship (nāma, arcana, smaraṇa) with sincerity; cultivate Vaiṣṇava conduct and seek guidance from realized devotees.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.24.43-46 (continuation on constant devotion, nāma, and ascent to Veṅkaṭa)

V
Vishnu
V
Vaishnavas

FAQs

This verse prioritizes constant worship of Viṣṇu performed with bhakti, presenting devotion as the core qualification and framing Viṣṇu-pūjā as an always-recommended practice for the wise and sincere devotee.

Not directly; instead, it gives a normative instruction on devotional practice—implying that steadfast Vaiṣṇava worship and right orientation toward Viṣṇu are foundational virtues that support dharma and spiritual welfare.

Maintain a consistent daily practice of Viṣṇu devotion (japa, pūjā, remembrance) with sincerity, and prioritize qualified, faith-aligned guidance for rituals rather than treating worship as a purely external formality.