Shloka 121

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

उत्तरे च कुबेराय ईशान्ये च शिवाय च / ईशानशक्रयोर्मध्ये ब्रह्मणे सायुधाय च

uttare ca kuberāya īśānye ca śivāya ca / īśānaśakrayormadhye brahmaṇe sāyudhāya ca

Nach Norden bringe man Kubera dar, und nach Nordosten Śiva; und in dem Raum zwischen Īśāna und Śakra (Indra) (bringe man dar) Brahmā, begleitet von seinen göttlichen Waffen.

उत्तरेin the north (direction)
उत्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक (locative of place)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कुबेरायto Kubera
कुबेराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
ईशान्येin the northeast
ईशान्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootईशान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; दिक्-विशेषः (northeast)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ईशान-शक्रयोःof Īśāna and Indra
ईशान-शक्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक) + शक्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; ‘of Īśāna and Śakra’
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक
ब्रह्मणेto Brahmā
ब्रह्मणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
सायुधायto the armed one (bearing weapons)
सायुधाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसायुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘ब्रह्मणे’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Ritual completeness requires honoring both primary directions and inter-directional thresholds; divine functions (creation, auspiciousness, prosperity) are integrated.

Vedantic Theme: Functional plurality within a unified sacred order; liminal spaces (antarāla) also belong to the divine.

Application: When performing sacred or important tasks, attend to ‘in-between’ transitions (handoffs, thresholds) as carefully as main steps; include auspicious invocation (Śiva) and stewardship (Kubera).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: directional and inter-directional (antarāla) ritual points

Related Themes: Garuda Purana 3.24.117–120 (directional worship sequence)

K
Kubera
S
Shiva
I
Ishana
S
Shakra (Indra)
B
Brahma

FAQs

This verse assigns specific deities to specific directions, indicating that offerings made with correct directional orientation are meant to secure protection, order, and ritual completeness during preta-related observances.

By prescribing offerings to guardians like Kubera, Śiva, and Brahmā in defined directions, the text frames the post-death rite as a safeguarded passage where cosmic powers are invoked to remove obstacles and stabilize the departed’s transition.

When performing śrāddha or remembrance rites, follow traditional guidance on orientation and invocation—treating the ritual space as ordered and intentional, and performing offerings with clarity, respect, and correct dedication.